Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «possibilité de nous défendre adéquatement » (Français → Anglais) :

Nous vous demandons instamment de revenir sur votre position et de modifier la façon de procéder, pour nous donner la possibilité de nous défendre adéquatement, par le truchement d'un avocat, contre les graves allégations qui ont été portées contre l'alliance et ses dirigeants, ses membres et son personnel.

We strongly request that you revisit your process and procedures and afford us an opportunity through counsel to adequately defend against the serious allegations that have been made against the alliance and its officers, members, and staff.


Par conséquent, nous avons la conviction que, si le Comité donne suite à la procédure visant à déterminer si l’Alliance est bel et bien coupable d’outrage au Parlement, il a tout intérêt à revoir ses processus et méthodes. Il devra en outre donner à l’Alliance la possibilité de se défendre adéquatement, par le truchement d'un avocat, eu égard aux allégations avancées contre elle, contre ses dirigeant-e-s, ses membres et son personnel.

Hence, we are convinced that if you are to continue to examine whether the Alliance was in contempt of Parliament, you should revisit your process and procedures and afford us an opportunity, through counsel, to adequately defend against the serious allegations that have been made against the Alliance, its Officers, members and staff.


Dans la sphère politique, nous avons été témoins, mardi, de l’attitude affichée par le Parlement vis-à-vis de la liberté d’expression lorsqu’il a voté afin de déférer à la justice un député du Parlement, et lui faire un procès sommaire pour un délit d’opinion, sans même lui donner la possibilité de se défendre.

In the political sphere, we saw on Tuesday this Parliament’s attitude to freedom of expression when it voted to hand over a Member of this House for a show trial in France for a thought-crime offence, without even being given the opportunity to defend himself.


Au Royaume-Uni, nous avons depuis des siècles bâti notre système juridique sur la base de l’idée de l’habeas corpus et du droit de l’inculpé de ne pas être jugé à moins qu'il n'ait la possibilité de se défendre.

In the UK we have over centuries built up our legal system based on the idea of habeas corpus and the right of the defendant not to be judged unless he has the opportunity to defend himself.


Non, nous voulons pouvoir contrôler tous nos pouvoirs et nous sommes convaincus que le Québec serait plus à même de défendre adéquatement les dossiers liés à sa propre culture, notamment en matière de radiodiffusion et de diversité de l'information.

We want full jurisdiction, and we are convinced that Quebec would be in a better position to properly defend issues related to its own culture, especially in terms of broadcasting and diversity of information.


À moins d'appliquer une norme de preuve de type pénal, cette solution risque de détruire injustement la vie d'une personne présumée innocente sans lui donner la possibilité de se défendre adéquatement.

Unless a virtual criminal standard of proof is applied, this solution runs a serious risk of unjustly destroying the life of a presumably innocent person without providing him or her with an adequate means of defending themselves.


Nous nous engageons à présent dans une coopération avec les États-Unis, où la peine capitale est toujours prononcée et appliquée, où il existe un système judiciaire qui se base sur les tribunaux militaires qui emprisonnent mille Arabes sans chef d'accusation et sans leur donner la possibilité de se défendre.

Well, we are committing ourselves to cooperation with the United States, which has kept the death penalty, condemns people to death and applies the death penalty, has a justice system that uses military courts, and detains thousands of Arabs without charge and without defence.


Le sénateur Carstairs: Honorables sénateurs, le sénateur demande si nous allons nous défendre adéquatement.

Senator Carstairs: Honourable senators, the honourable senator queries whether we will defend ourselves in an adequate way.


Nous avons à nouveau bien fait comprendre que la population albanaise avait besoin de voir une possibilité réelle de défendre ses intérêts par des moyens politiques.

We have made clear once again that the Albanian population need to see the real opportunity for promoting their interests through political means.


Nous regrettons qu'un vice-président soit attaqué encore une fois, sans avoir la possibilité de se défendre.

I also regret the fact that, once again, an attack has been made on a Vice-President of this House when he is not here to defend himself.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

possibilité de nous défendre adéquatement ->

Date index: 2022-02-24
w