Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "donner la possibilité de nous défendre adéquatement " (Frans → Engels) :

Nous vous demandons instamment de revenir sur votre position et de modifier la façon de procéder, pour nous donner la possibilité de nous défendre adéquatement, par le truchement d'un avocat, contre les graves allégations qui ont été portées contre l'alliance et ses dirigeants, ses membres et son personnel.

We strongly request that you revisit your process and procedures and afford us an opportunity through counsel to adequately defend against the serious allegations that have been made against the alliance and its officers, members, and staff.


Par conséquent, nous avons la conviction que, si le Comité donne suite à la procédure visant à déterminer si l’Alliance est bel et bien coupable d’outrage au Parlement, il a tout intérêt à revoir ses processus et méthodes. Il devra en outre donner à l’Alliance la possibilité de se défendre adéquatement, par le truchement d'un avocat, eu égard aux allégations avancées contre elle, contre ses dirigeant-e-s, ses membres et son personn ...[+++]

Hence, we are convinced that if you are to continue to examine whether the Alliance was in contempt of Parliament, you should revisit your process and procedures and afford us an opportunity, through counsel, to adequately defend against the serious allegations that have been made against the Alliance, its Officers, members and staff.


Je leur ai répondu que je n'ai d'autre choix que de voter contre la motion du gouvernement visant à punir ces sénateurs avant même de leur donner la possibilité de se défendre et de se faire entendre.

My response to them all along is that I have to vote against the government's motion to punish these people before they've had their opportunity and their say.


Je suis sûr que nous sommes tous de cet avis là- dessus et que nous devrions avoir hâte d'inviter ces organismes afin de leur donner la possibilité de se défendre.

I am sure all of us agree on that and that we would therefore be anxious to invite those organizations to provide them with an opportunity to defend themselves.


M. Koen Van Gerven, président-directeur général de Bpost, a déclaré: «Bpost est un grand employeur en Belgique et nous souhaitons donner à tout le monde la possibilité de travailler pour nous, qu'il s'agisse de réfugiés, de chômeurs de longue durée ou de personnes peu qualifiées.

Koen Van Gerven, CEO Bpost, said: "Bpost is a sizeable employer in Belgium who wants to give everyone the opportunity to work for us including refugees, long term unemployed and low skilled people.


Nous œuvrons sans relâche pour défendre les droits des femmes et leur donner plus de moyens d'action dans la lutte contre les discriminations et les violences à caractère sexiste.

We work tirelessly to defend women's rights and empower them in the fight against discrimination and gender-based violence.


Aujourd'hui, à l'occasion de la Journée européenne de l'égalité salariale, nous nous engageons donc à donner aux femmes et aux hommes les mêmes possibilités sur le marché du travail.

So today, on European Equal Pay Day, we take a stand to give women and men the same opportunities on the labour market.


Frans Timmermans, premier vice-président de la Commission, a quant à lui déclaré: «En ces temps difficiles, nous devons redoubler d'efforts, ensemble, et contribuer à protéger et à défendre les citoyens européens, ainsi qu'à leur donner les moyens d'agir.

First Vice-President Frans Timmermans said: "In this challenging era, we must work harder together and help to protect, empower and defend Europe's citizens.


À moins d'appliquer une norme de preuve de type pénal, cette solution risque de détruire injustement la vie d'une personne présumée innocente sans lui donner la possibilité de se défendre adéquatement.

Unless a virtual criminal standard of proof is applied, this solution runs a serious risk of unjustly destroying the life of a presumably innocent person without providing him or her with an adequate means of defending themselves.


Pour traiter du contenu préjudiciable, les actions doivent prioritairement donner aux utilisateurs la possibilité de refuser le contenu préjudiciable par le développement de solutions technologiques (systèmes de filtrage et de classification), renforcer la sensibilisation des parents et développer l'autoréglementation qui peut fournir un cadre adéquat, en particulier pour la protection des mineurs.

Action to combat harmful content first and foremost means developing technology (filtering tools and rating mechanisms) to enable users to reject such content by promoting awareness among parents and fostering self-regulation, which could be an adequate way of protecting minors in particular.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donner la possibilité de nous défendre adéquatement ->

Date index: 2021-04-24
w