Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "poser est combien faudra-t-il encore " (Frans → Engels) :

Combien faudra-t-il encore de grèves pour que le gouvernement se décide à protéger les 30 millions de Canadiens et à mettre en place, en dépit de l'opposition de la Société canadienne des postes, un mécanisme permanent de règlement sans grève ni lock-out?

How many strikes is it going to take before this government recognizes the need to protect Canada's 30 million people and bring in a permanent no strike, no lockout solution to Canada Post disputes?


Combien faudra-t-il encore de gens malades dans ces collectivités, qu'il s'agisse de la grippe ou d'autres maladies, parce qu'on ne peut pas s'y laver les mains, avant que le gouvernement prenne des mesures et collabore avec les Premières nations pour dresser un plan de protection de la santé de nos enfants et de nos collectivités?

How many more people in Northern Manitoba First Nations must get sick with the flu or other diseases just because they cannot wash their hands before the Government of Canada will take action and work with First Nations to make a plan to protect the health of our children and our communities?


Combien de temps lui faudra-t-il encore pour faire le reste des modifications recommandées par la vérificatrice générale?

How much longer is it going to take the government to address the rest of the Auditor General's recommendations?


Dans le même ordre d’idées, combien faudra-t-il encore de catastrophes maritimes et écologiques pour que la Commission, le Conseil et notre Parlement se soucient enfin de ce scandale permanent que sont les pavillons de complaisance?

Along the same lines, how many more maritime and environmental disasters do we need to have before the Commission, the Council and this Parliament will finally turn their attention to the long-standing scandal of flags of convenience?


Je dirai simplement que les conférences sur le réchauffement de la planète se suivent et se ressemblent, parce que la question qu'on peut se poser est : combien faudra-t-il encore attendre de catastrophes dites naturelles pour vraiment prendre en considération les effets néfastes du réchauffement de la planète et, surtout, leurs conséquences sur le développement économique et social de nos sociétés, ici en Europe, mais aussi ailleurs dans le monde.

We keep having conferences on global warming and they all turn out much the same. We should ask ourselves how many more so-called natural disasters it will take before the harmful effects of global warming, and their consequences, particularly on the economic and social development of European and world society, are really taken into account.


Combien de décès faudra-t-il encore avant que le gouvernement traduise certaines des choses contenues dans le discours du Trône en mesures concrètes qui changent la vies de Canadiens?

How many more deaths have to happen before the government actually translates some of these things that are in the throne speech to real things that change Canadians' lives?


Combien faudra-t-il encore de désastres dans le secteur agricole avant que les gouvernements des États membres n'admettent que la réforme de la politique agricole commune est d'une urgente nécessité ?

How many more disasters do we have to witness in the agricultural industry before Member State governments agree that the reform of the common agricultural policy is urgently needed?


Combien, Madame la Commissaire, faudra-t-il encore de signaux meurtriers pour que l'on accepte de poser la question de l'avenir de notre société, société à la dérive, tel un bateau fou confié à un pilotage automatique défaillant ?

How many more deadly signs do we need, Commissioner, before we agree to discuss our society’s future? Our society is adrift, like a wayward ship set to a faulty automatic pilot.


Monsieur le Commissaire, j’ai une question à vous poser. Combien de temps faudra-t-il encore attendre pour que la génération d’Européens qui travaille où il y a de l’emploi puisse bénéficier d’une pension "transférable" ?

Commissioner, I should like to ask you how long it will be before the generation of Europeans that work where work exists can have portable pensions?


Combien nos gouvernements ont-ils investi depuis 20 ans pour développer ou moderniser nos aménagements aéroportuaires et combien faudra-t-il encore investir au cours des prochaines années?

How much have governments invested in the past 20 years in developing or upgrading our airport facilities and how much will have to be invested in the years to come?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

poser est combien faudra-t-il encore ->

Date index: 2024-01-21
w