Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "combien faudra-t-il encore " (Frans → Engels) :

Dans le même ordre d’idées, combien faudra-t-il encore de catastrophes maritimes et écologiques pour que la Commission, le Conseil et notre Parlement se soucient enfin de ce scandale permanent que sont les pavillons de complaisance?

Along the same lines, how many more maritime and environmental disasters do we need to have before the Commission, the Council and this Parliament will finally turn their attention to the long-standing scandal of flags of convenience?


Pour terminer, franchement je vous pose la question: combien de temps, combien de réunions faudra-t-il encore pour que les 25 .

To conclude, I would quite candidly ask you how long it is going to take and how many meetings are going to be necessary before the 25 .


Il faudra cependant déployer encore plus d’efforts pour en assurer le caractère durable.

Yet, more needs to be done to secure sustainability.


Ces cartes montrent clairement combien ce réseau reste encore incomplet et quels efforts restent à accomplir d'ici 2013 pour respecter les engagements souscrits.

These maps clearly show how incomplete the network still is and what effort needs to be accomplished by 2013 to honour the commitments entered into.


Combien faudra-t-il encore de désastres dans le secteur agricole avant que les gouvernements des États membres n'admettent que la réforme de la politique agricole commune est d'une urgente nécessité ?

How many more disasters do we have to witness in the agricultural industry before Member State governments agree that the reform of the common agricultural policy is urgently needed?


Dans de nombreux cas, il faudra faire preuve encore d'énergie et de détermination pour les utiliser en vue d'obtenir concrètement de meilleurs résultats.

In many cases further energy and commitment is needed to use them to achieve concretely improved results.


Quand on voit depuis combien de temps cela dure - la directive que vous avez mentionnée remonte à 1983 -, combien de temps faudra-t-il encore avant que votre groupe de travail n'élabore des propositions d'action ?

Given how long this has been going on – you mentioned the directive going back to 1983 – how long will it be before your task force produces proposals for action?


L'environnement réglementaire s'améliore dans tous les États membres, mais il faudra faire plus encore pour que l'effet cumulé des nombreuses petites améliorations apportées puisse se faire sentir.

The regulatory environment is improving in all Member States, though more needs to be done in order for the cumulative impact of many small improvements to be felt.


Je dirai simplement que les conférences sur le réchauffement de la planète se suivent et se ressemblent, parce que la question qu'on peut se poser est : combien faudra-t-il encore attendre de catastrophes dites naturelles pour vraiment prendre en considération les effets néfastes du réchauffement de la planète et, surtout, leurs conséquences sur le développement économique et social de nos sociétés, ici en Europe, mais aussi ailleurs dans le monde.

We keep having conferences on global warming and they all turn out much the same. We should ask ourselves how many more so-called natural disasters it will take before the harmful effects of global warming, and their consequences, particularly on the economic and social development of European and world society, are really taken into account.


Il faudra plus longtemps encore avant que la numérisation ait des répercussions sur la fourniture de capacités-répéteurs.

It will take even more time before digitalization will have an impact on the supply of transponder capacity.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

combien faudra-t-il encore ->

Date index: 2021-08-14
w