Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «portent un uniforme sur lequel figure notre » (Français → Anglais) :

Les braves hommes et femmes qui sont en Afghanistan et qui portent un uniforme sur lequel figure notre drapeau méritent notre appui sans réserve, du seul fait qu'ils ont répondu à l'appel du service militaire.

The brave men and women in Afghanistan who wear a uniform emblazoned with our nation's flag have earned our unequivocal support by the mere fact they honoured the call to military service.


Le sommet des Nations unies sur le développement durable (du 25 au 27 septembre 2015 à New York) a donné lieu à l'adoption du Programme de développement durable à l'horizon 2030 («Transformer notre monde»), dans lequel figure un seul ensemble d'objectifs mondiaux de développement durable (ODD), qui remplaceront les objectifs du Millénaire pour le développement (OMD), [http ...]

The UN Sustainable Development Summit (New York, 25-27 September 2015) adopted the 2030 Agenda for Sustainable Development (‘Transforming our world’), including a single set of global Sustainable Development Goals (SDGs) that will replace the Millennium Development Goals (MDGs), [http ...]


— Monsieur le Président, lorsqu'ils portent l'uniforme, les héros de notre pays reçoivent des soins médicaux de bonne qualité mais, dès qu'ils le retirent, ils sont privés de ceux offerts, par exemple, à la base de Stadacona ou à d'autres bases situées partout au Canada.

He said: Mr. Speaker, the heroes of our country get quality medical care when they put the uniform on but when that uniform comes off they lose many opportunities to attend, for example, the Stadacona Base and other bases across the country for the medical care that is there.


Le sénateur Carignan : Comme vous le savez, sénateur Mercer, la politique du gouvernement à ce niveau est très claire, et notre engagement de s'assurer que les hommes et les femmes qui portent l'uniforme disposent des équipements dont ils ont besoin au meilleur coût possible pour les contribuables est notre priorité.

Senator Carignan: As you know, Senator Mercer, government policy on this issue is very clear, and our commitment to ensure that our men and women in uniform have all the equipment they need at the best possible value for taxpayers is our priority.


Vous savez, il faut montrer aux Canadiens ce que fait l'Armée canadienne, surtout qu'avec notre magnifique mosaïque multiculturelle, tous ces gens qui viennent d'autres pays, où ceux qui portent un uniforme ne sont pas nécessairement les personnes les plus fréquentables — en fait, il vaut mieux éviter de les rencontrer.C'est important de leur faire comprendre que ceux qui p ...[+++]

Exposing Canadians to them, particularly given the wonderful multicultural makeup of this country now, with many of those folks coming from other countries, where a uniform is not necessarily somebody you actually want to spend any time with—in fact, going the other way is usually a pretty good idea.Giving them some sense that folks wearing a Canadian Forces uniform are actually Canadians who have morals, ethics, and all of that stuff.


Le thème «Femmes, paix et sécurité» sur lequel portent les résolutions 1325 et 1820 du Conseil de sécurité des Nations unies retient toute notre attention.

The subject ‘Women, peace and security’, which is what Resolutions 1325 and 1820 of the Security Council of the United Nations are about, has captured our full attention.


Toutefois, ce débat se déroule également au cours d’une année pendant laquelle – comme chacun l’a dit et comme tous les responsables politiques et les citoyens le savent – l’Europe sera rentrée dans une crise profonde. Et malheureusement, tout semble indiquer que 2010, exercice sur lequel portent notre rapport et notre débat, sera également une année de crise.

However, it is also a debate in a year in which – as everyone has said and as we all know as politicians and as citizens – Europe will have entered a very deep crisis, and unfortunately everything indicates that 2010, to which our report and our debate refer, will also be a year of crisis.


Ce terrible événement, conjugué à ces histoires d'horreur interminables de vieux hélicoptères Sea King, de troupes mal équipées et d'érosion de la réputation internationale du Canada sont assurément des exemples suffisants pour faire reconnaître au gouvernement qu'il est temps d'arrêter de faire fi de notre souveraineté, de compromettre la sécurité et la sûreté de notre nation et de rabaisser ceux qui portent l'uniform ...[+++]

This terrible event, combined with the never ending horror stories of aging Sea King helicopters, underequipped troops and the loss of Canada's international standing are surely sufficient examples for the government to recognize that it must stop ignoring our sovereignty, jeopardizing the safety and security of our nation and demeaning those in uniform.


Nous avons besoin d’un membre de l’exécutif avec lequel nous pourrions discuter de ces dossiers d’une importance grandissante, d’où notre appel en faveur de la mise en place d’un ministre adjoint des affaires étrangères. J’ajouterais un élément qui ne figure pas dans le rapport, mais auquel je sais que M. Brok s’intéresse, à savoir un département ...[+++]

We need someone on the executive with whom to discuss these developing issues; hence our call for a deputy Foreign Minister, as well as something that is not in this report, but in which I know Mr Brok is taking an interest, namely a single foreign service and a commitment to mutual assistance, as proposed in the draft Constitution, but present already in the Treaty of Brussels, on which the Western European Union is founded.


En qualité de pays assurant la présidence de l’Union, notre pays encouragera les négociations sur l’adhésion en vertu des principes généraux de l’élargissement, parmi lesquels figurent le traitement uniforme des pays candidats et l’évaluation des progrès selon les mérites propres.

In our role as the country holding the presidency, we will promote the talks on membership in accordance with the general principles of enlargement. These include the uniform treatment of applicant countries and progress based on their own merits.


w