Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "porte devrait aussi rester " (Frans → Engels) :

Ainsi, afin de conserver le sentiment d'appartenance des gens de la MRC de Marguerite-D'Youville, le nom de Verchères devrait aussi rester.

Thus, to preserve the sense of belonging of the people of the RCM of Marguerite-D'Youville, the name " Verchères" should also remain.


Le fédéral devrait donc rester propriétaire de ces infrastructures, soit des aéroports, des ports.

The federal government should remain the owner of the infrastructures, that is the airports and ports.


On essaye maintenant d’apaiser les citoyens en promettant qu’il ne s’agira que d’immigrés temporaires et hautement qualifiés, mais qui suis-je pour douter des propos de Louis Michel, qui déclare que la porte devrait aussi rester ouverte à d’autres immigrés.

They are now trying to appease the public by promising that this only involves highly-qualified and temporary immigrants, but who am I to doubt the words of Louis Michel, who states that other immigrants should also remain welcome.


Le développement régional devrait aussi rester l’une des priorités du cycle 2008-2010.

Also, regional development should remain one of the priorities for the period of 2008-2010.


Cela n’enlève rien à notre opinion que le droit pénal est une compétence nationale et devrait le rester, et le mandat d’arrêt européen, par lequel les pays sont tenus d’extrader leurs ressortissants vers un autre pays où ils sont maintenus en détention, parfois pour de très longues périodes, est la porte ouverte à plus d’injustice.

This does not detract in any way from our opinion that criminal law is a national preserve, and should remain so, and that the European arrest warrant, as a result of which people have to be extradited by their countries to another state and remain in custody there, sometimes for very long periods of time, leads to renewed injustice.


Le don de sang devrait aussi se faire sans discrimination. Monsieur le Président, je suis heureux de pouvoir exprimer l'intérêt que je porte et que porte le gouvernement aux milliers de Canadiens qui, chaque jour, donnent ou reçoivent du sang ou des produits sanguins, en appuyant la proclamation de la Semaine nationale du don de sang pendant la deuxième semaine de juin.

Mr. Speaker, I am happy voice my commitment and the government's commitment to the thousands of Canadians who give and receive blood or blood products each and every day by supporting the designation of the second week in June as national blood donor week.


L'interopérabilité devrait non seulement être développée entre les différents systèmes électroniques routiers, mais aussi rester ouverte aux autres modes (intermodalité).

Interoperability should not only be developed between electronic road systems, but also stay open to other modes (intermodality).


Nous pensons que la disposition du projet de loi C-19 visant à assurer l'expédition du grain en cas d'arrêt de travail dans un port canadien devrait aussi faire l'objet d'un examen plus poussé.

We believe Bill C-19's provision to ensure the continued shipment of grain in the event of work stoppages at Canada ports should also be given more attention.


- adopte, dans les meilleurs délais, une action commune, sur la base de l'article K 3, par. 2 (alinéa b), du TUE, visant à lutter de façon rigoureuse contre le trafic d'enfants, non seulement lorsqu'il est lié aux cas plus graves d'exploitation sexuelle, mais aussi lorsqu'il vise à l'adoption de l'enfant dans un autre pays; le trafic devrait aussi être qualifié ...[+++]

- adopting at the earliest opportunity a joint action pursuant to Article K.3(2)(b) of the TEU, with a view to taking tough action to combat the traffic in children, not only in connection with the most serious forms of sexual exploitation, but also in connection with the adoption of children in other countries; such trafficking should, furthermore, be classified as an offence subject to the provisions of the criminal law of all Member States; each Member States should provide for the criminal or civil liability of any moral persons involved, without prejudice to the liability of the natural persons also involved, and for the provision ...[+++]


En ce qui concerne le port de Montréal, le député semble indiquer que ce port devrait rester ouvert du fait d'une décision prise par le gouvernement canadien.

With regard to the port of Montreal the hon. member seemed to indicate that it should be kept open because it was a decision made by the Canadian government.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

porte devrait aussi rester ->

Date index: 2021-10-08
w