Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devrait donc rester " (Frans → Engels) :

Il ne devrait donc rester valable que tant que le régime d'importation n'a pas été modifié.

The surveillance document should therefore be valid only during such period as the import rules remain unchanged.


Il ne devrait donc rester valable que tant que le régime d'importation n'a pas été modifié.

The surveillance document should therefore be valid only during such period as the import rules remain unchanged.


Ce document ne devrait donc rester valable que tant que le régime d'importation n'a pas été modifié.

The surveillance document should therefore be valid only during such period as the import rules remain unchanged.


Compte tenu de cette estimation et de la nécessité de veiller à ce que les objectifs fixés dans le présent règlement soient atteints, le nombre total de projets d'intérêt commun devrait resterrable et ne devrait donc pas dépasser significativement le nombre de 220.

Taking into account this estimate, and the need to ensure the achievement of the objectives of this Regulation, the total number of projects of common interest should remain manageable, and therefore should not significantly exceed 220.


Ce document ne devrait donc rester valable que tant que le régime d’importation n’a pas été modifié.

The surveillance document should therefore be valid only during such period as the import rules remain unchanged.


Ce document ne devrait donc rester valable que tant que le régime d’importation n’a pas été modifié.

The surveillance document should therefore be valid only during such period as the import rules remain unchanged.


La PEV devrait donc rester fondée sur le principe de conditionnalité, de coopération bilatérale et multilatérale. Il faut y ajouter la recherche de l'intégration institutionnelle, la libéralisation du régime des visas, l'ouverture du marché européen et le soutien à la société civile.

The ENP should therefore continue to be founded on the principle of conditionality, bilateral and multilateral cooperation and should be extended by the pursuit of institutional integration, liberalisation of the visa regime, opening up the European market and support for civil society.


Le commerce de biens sensibles devrait donc, dans le futur, rester une filière incontournable pour l’approvisionnement des programmes de prolifération clandestins.

Trade in sensitive items is therefore likely to remain a crucial pathway to outfit covert proliferation programmes in future.


Le cadre juridique régissant l'utilisation de la bande de fréquences 3 400-3 800 MHz, établi par la décision 2008/411/CE, devrait rester inchangé et donc continuer à assurer la protection des autres services existant dans la bande.

The legal framework for using the 3 400-3 800 MHz frequency band set by Decision 2008/411/EC should remain unchanged and thus ensure continued protection of other existing services within the band.


Le compromis budgétaire pour 2007 devrait donc rester extrêmement proche de ces niveaux.

The budgetary compromise for 2007 should therefore remain very close to these levels.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait donc rester ->

Date index: 2021-03-09
w