Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "portaient sur des thématiques et des causes qui lui étaient chères " (Frans → Engels) :

Ces nombreux discours portaient sur des thématiques et des causes qui lui étaient chères : les enfants soldats, les anciens combattants, les droits de la personne, le soutien et l'engagement envers nos forces armées, le désarmement nucléaire, la prévention du suicide, les langues officielles, le rôle du Canada dans les conflits mondiaux et bien d'autres sujets.

Those numerous speeches addressed topics and causes that are very important to him: child soldiers, veterans, human rights, support for and commitment to our armed forces, nuclear disarmament, suicide prevention, official languages, Canada's role in world conflicts and many other topics.


Mon collègue trouverait-il acceptable que, pour réconcilier ces deux principes, on consacre cette journée non pas au pape Jean-Paul II, mais à l'une des causes qui lui étaient très chères?

In order to reconcile these two principles, would my colleague find it acceptable if the day were dedicated not to Pope John Paul II, but to one of the Pope's favourite causes?


Son engagement et son dévouement à l'égard de nombreuses causes qui lui étaient chères sont un exemple frappant de ce que les femmes peuvent faire pour améliorer le monde dans lequel nous vivons.

Her commitment and devotion to the many causes dear to her were a striking example of what women can do to make the world a better place.


Enfin, elle a soutenu que l’aptitude des marques en cause à indiquer la provenance du produit était prouvée par le fait que des contrefaçons des modèles originaux de la requérante lui étaient envoyées par des consommateurs pour réparation, alors même qu’elles ne portaient pas le nom «Mag Lite», et que les auteurs de ces contrefa ...[+++]

Lastly, it submitted that the capacity of the marks in question to indicate the origin of the goods was evidenced by the fact that consumers sent counterfeits of the applicant’s originals to it for repair, even though they did not carry the ‘Mag Lite’ name, and that the counterfeiters often advertised their goods using the original design of the Mag Lite torch.


Il savait manifester une grande sensibilité et une grande humanité pour toutes les causes qui lui étaient chères, notamment l'avortement, les soins de santé, les changements démographiques au Canada, l'avenir des jeunes au Canada et le statut du Québec en tant que société distincte.

He showed great sensitivity and humanity to all causes that were dear to him, such as the abortion issue, health care, Canada's demographic changes, and the future of Canada's youth, as well as the status of Quebec as a distinct society.


Il a, lui aussi, entendu les opinions d’une multitude de témoins. Certains étaient d’avis que cette loi marquait une sérieuse rupture avec la tradition juridique canadienne7 et craignaient qu’elle ne finisse par s’appliquer à des infractions plus générales au Code, alors que d’autres estimaient que les dispositions en cause n’étaient pas nouvelles, ne portaient pas atteinte aux dr ...[+++]

Again, this Committee heard from a broad spectrum of witnesses, some of whom felt that the Anti-terrorism Act represented a substantial departure from Canadian legal traditions7 and feared that use of these provisions might eventually extend beyond terrorism offences to other more generic Criminal Code offences, and others who felt that these provisions were not new, did not violate rights, and allowed threats to be addressed proactively.


w