Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "population voila qui conclut mon exposé " (Frans → Engels) :

Voilà qui conclut mon exposé.

That concludes my remarks, thank you.


Honorables sénateurs, voilà qui conclut mon exposé.

Honourable senators, this concludes my presentation, but I would like to present the members of my team whom I have brought with me.


Voilà qui conclut mon exposé.

This concludes my opening remarks.


Enfin, toujours au chapitre 9, page 22, paragraphe 9.77, la vérificatrice générale écrit qu'aucun des trois projets financés par l'initiative sur l'amélioration de la condition physique, qui dispose d'un budget de 3,5 millions de dollars sur 3 ans, n'était admissible à un financement en vertu des lignes directrices du Fonds pour la santé de la population. Voila qui conclut mon exposé.

To sum up, in chapter 9, page 22, paragraph 9.77, the auditor general wrote that under the enhanced fitness activities, $3.5 million over three years, none of these was eligible for funding under the program.


Voilà pourquoi je pense, Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les députés, que cette question était la bienvenue, qu'elle me permet d'indiquer les principales initiatives que nous allons prendre dans le droit fil de ce que vient d'exposer, à mon avis fort justement, M. Savary.

That is why this question was so welcome. It has given me an opportunity to explain the main initiatives we shall be taking, which are in line with the very pertinent comments made by Mr Savary.


Laissez-moi vous présenter cinq ou six projets spécifiques que j’ai déjà évoqués dans mon exposé des motifs: le réseau Solvit, qui met en place un mécanisme permettant aux personnes qui se heurtent à des entraves dans le fonctionnement du marché intérieur de soumettre le problème à l’État membre concerné; le programme Euphin, qui permet aux pouvoirs publics d’échanger, de façon rapide et sûre, des données sur la santé publique, y compris les maladies transmissibles; Ploteus, un portail consacré aux possibilités de formation en Europe; Tour-Ne ...[+++]

I pulled out here, and in my explanatory statement, five or six specific projects: the Solvit network, which provides a mechanism for people who come up against barriers to the internal market to raise the issue with the Member State concerned; the Euphin programme, which enables authorities to exchange data on public health issues, including communicable diseases in a fast and secure way; Ploteus, a portal that supplies information on learning opportunities around Europe; TourNet, a system for linking tourism administrations so that they can share information about their own particular areas; and finally Transcards, a more local and focused p ...[+++]


Voilà qui conclut les remarques que je voulais formuler au nom de mon groupe sur la proposition qui nous occupe.

That concludes the comments that I wanted to make on this proposal on behalf of my group.


Si, toutefois, la persistance de cette philosophie était une raison suffisante pour votre contre M. Tricher la semaine dernière, je crains grandement qu’elle ne soit plus une raison suffisante, car entre-temps la population suédoise a rejeté l’euro, nous forçant tous à nous rassembler autour des symboles de stabilité de la monnaie unique. Voilà pourquoi j’estime qu’il est de mon devoir - et je pense parler au moins pour mes collègues grecs ayant les mêmes visions - de voter en faveur de M. Trichet.

If, however, persistence with this philosophy was reason enough to vote against Mr Trichet last week, I greatly fear that it is no longer reason enough, because in the meantime the Swedish people have rejected the euro, forcing all of us to rally round the symbols of the stability of the single currency, which is why I feel it is my obligation – and I believe that I speak at least for my Greek colleagues with similar visions – to support and vote in favour of Mr Trichet.


Si, toutefois, la persistance de cette philosophie était une raison suffisante pour votre contre M. Tricher la semaine dernière, je crains grandement qu’elle ne soit plus une raison suffisante, car entre-temps la population suédoise a rejeté l’euro, nous forçant tous à nous rassembler autour des symboles de stabilité de la monnaie unique. Voilà pourquoi j’estime qu’il est de mon devoir - et je pense parler au moins pour mes collègues grecs ayant les mêmes visions - de voter en faveur de M. Trichet.

If, however, persistence with this philosophy was reason enough to vote against Mr Trichet last week, I greatly fear that it is no longer reason enough, because in the meantime the Swedish people have rejected the euro, forcing all of us to rally round the symbols of the stability of the single currency, which is why I feel it is my obligation – and I believe that I speak at least for my Greek colleagues with similar visions – to support and vote in favour of Mr Trichet.


Madame la présidente, honorables sénateurs membres du comité, voilà qui conclut mon exposé; je vous remercie de votre attention et je serais heureux de répondre à vos questions.

Madam Chair, honourable senators of the committee, this concludes my presentation; thank you for your attention. I will be happy to take your questions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

population voila qui conclut mon exposé ->

Date index: 2023-10-18
w