Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «population pourrait perdre beaucoup » (Français → Anglais) :

En exploitant pleinement le potentiel des TIC, l'Europe pourrait régler beaucoup plus aisément certains de ses problèmes sociétaux les plus aigus: changement climatique et autres pressions exercées sur notre environnement, vieillissement de la population et augmentation des frais de santé, mise au point de services publics plus efficaces et intégration des personnes handicapées, numérisation du patrimoine culturel européen et mise de celui-ci à la disposition de la génération actuelle et des générations futures, etc.

By harnessing the full potential of ICT, Europe could much better address some of its most acute societal challenges: climate change and other pressures on our environment, an ageing population and rising health costs, developing more efficient public services and integrating people with disabilities, digitising Europe's cultural heritage and making it available to this and future generations, etc.


Il serait certainement très facile de recommander la création d'un groupe de travail interministériel, mais il pourrait perdre beaucoup de temps en réunions, n'est-ce pas?

Certainly it would be easy enough to urge the creation of an interdepartmental task force, but they might just spend a lot of time meeting, right?


Par conséquent, ce n'est pas une question d'opposer les éléments les uns aux autres. Si nous n'avions que l'élément défense, la population pourrait perdre beaucoup de respect à l'endroit des militaires.

If we were to only have the defence side, then we would risk the population, the grassroots, losing any or a great deal of respect for the military that is there.


En exploitant pleinement le potentiel des TIC, l'Europe pourrait régler beaucoup plus aisément certains de ses problèmes sociétaux les plus aigus: changement climatique et autres pressions exercées sur notre environnement, vieillissement de la population et augmentation des frais de santé, mise au point de services publics plus efficaces et intégration des personnes handicapées, numérisation du patrimoine culturel européen et mise de celui-ci à la disposition de la génération actuelle et des générations futures, etc.

By harnessing the full potential of ICT, Europe could much better address some of its most acute societal challenges: climate change and other pressures on our environment, an ageing population and rising health costs, developing more efficient public services and integrating people with disabilities, digitising Europe's cultural heritage and making it available to this and future generations, etc.


En exploitant pleinement le potentiel des TIC, l'Europe pourrait régler beaucoup plus aisément certains de ses problèmes sociétaux les plus aigus: changement climatique et autres pressions exercées sur notre environnement, vieillissement de la population et augmentation des frais de santé, mise au point de services publics plus efficaces et intégration des personnes handicapées, numérisation du patrimoine culturel européen et mise de celui-ci à la disposition de la génération actuelle et des générations futures, etc.

By harnessing the full potential of ICT, Europe could much better address some of its most acute societal challenges: climate change and other pressures on our environment, an ageing population and rising health costs, developing more efficient public services and integrating people with disabilities, digitising Europe's cultural heritage and making it available to this and future generations, etc.


Pedro Guerreiro (GUE/NGL ), par écrit. - (PT) On pourrait écrire beaucoup de choses au sujet des relations, en particulier des relations commerciales, entre les différents pays qui composent l’Union européenne et la Chine, un pays qui compte une population d’environ 1,3 milliard de personnes.

Pedro Guerreiro (GUE/NGL ), in writing (PT) One could write a great deal on the question of relations, in particular trade relations, between the different countries comprising the EU and China, a country with a population of some 1.3 billion.


Enfin, on pourrait parler beaucoup des passerelles, qui sont en fait d’obscurs tunnels, où vont se perdre les dernières prérogatives des démocraties nationales.

Finally, we talk a lot about the passerelles, which are in fact dark tunnels, in which the last prerogatives of the national democracies are going to get lost.


Nous pouvons, honorables sénateurs, perdre beaucoup de temps du Sénat et de la population sur cette question, mais je préférerais que nous nous occupions du contenu des amendements.

We can continue, honourable senators, to take a significant amount of the Senate and public time on this matter. However, I would prefer to deal with the substance of the amendments.


Montréal pourrait perdre beaucoup de trafic».

Montreal could lose a lot of traffic''.


M. Joe Fontana: C'est à espérer, et il reste à savoir si vous pourrez obtenir un.en supposant qu'il y a fusion avec Air Canada, il y a les transporteurs régionaux qui ont déjà des problèmes de contrats de travail, une nouvelle compagnie aérienne à tarifs réduits pourrait être créée, ce qui vous inquiète beaucoup, Canadien pourrait perdre des effectifs et n'offrir que des lignes intérieures, et il y a les transporteurs régionaux—il faudra donc tenir compte de tous ces facteurs sur le plan des ...[+++]

Mr. Joe Fontana: That's hopeful, and then of course you're left with whether or not you can come up with a labour.because you will have, assuming a merged Air Canada, regional carriers that they're having their problems with already in terms of those labour agreements, and perhaps a new discount airline, which you are very concerned about, and a new, downsized domestic Canadian Airlines and their regional carriers—having to put all of those things together in terms of labour relations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

population pourrait perdre beaucoup ->

Date index: 2022-12-26
w