Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "population n'y voit aucun progrès " (Frans → Engels) :

U. considérant qu'un cessez-le-feu au Sahara occidental entre le gouvernement marocain et le Front Polisario est en vigueur depuis 1991; que les Nations unies considèrent le Sahara occidental comme un territoire non autonome; que la République arabe sahraouie démocratique est membre à part entière de l'Union africaine et actuellement reconnue par plus de 35 États membres des Nations unies, mais qu'elle ne l'est ni par les Nations unies en tant qu'organisation, ni par l'un ou l'autre des États membres de l'Union européenne; considérant que le Maroc a l'obligation juridique de rendre des comptes sur le rôle de puissance administrante qu'il exerce de fait sur le territo ...[+++]

U. whereas a ceasefire in Western Sahara between the Moroccan Government and the Polisario Front has been in place since 1991; whereas the UN considers Western Sahara a non-self-governing territory; whereas the Sahrawi Arab Democratic Republic is a full member of the AU and currently recognised by over 35 UN states, but not by the UN collectively or by any EU Member State; whereas Morocco has legal obligations to account for its exercise of de facto administrating power over the territory and people of Western Sahara; whereas the UN, under the auspices of the Security Council, is acting as a mediator to find a ...[+++]


Il voulait parler de l'économie, mais on ne voit aucun progrès au chapitre de la réforme du système bancaire.

He wanted to talk about the economy, but there is no progress on banking reform.


la subvention de 2010 a été annulée avant le 1er mai 2010, car aucun progrès n’a été accompli dans la poursuite du processus démocratique. Compte tenu de la situation critique du secteur du sucre, une partie de la dotation a toutefois été mise en réserve pour fournir une assistance directe à la population directement tributaire de la production de sucre, afin d’atténuer les conséquences négatives sur le plan social.

the 2010 allocation was cancelled before 1 May 2010 as no progress was made in the continuation of the democratic process; however, given the critical situation of the sugar sector, part of the allocation was set aside for direct assistance to the population directly dependent on sugar production in order to mitigate adverse social consequences.


8. voit dans l'amendement à l'article 301 du code pénal, présenté par le gouvernement au parlement, simplement un premier pas dans la voie d'une réforme fondamentale de cet article ainsi que d'autres articles du code pénal, et demande instamment au gouvernement et au parlement de la Turquie de mener à bien sans tarder cette réforme en sorte qu'aucun des articles en question ne puisse plus être utilisé aux fins d'édicter des restrictions arbitraires de la liberté d'expression; déplore le fait qu'aucun ...[+++]

8. Regards the amendment to Article 301 of the Penal Code, presented by the government to the parliament, as merely a first step towards a fundamental reform of that article as well as other articles of the Penal Code, and urges the government and the parliament to carry out this reform without delay so that none of the articles in question can any longer be used for the purpose of placing arbitrary restrictions on freedom of expression; deplores the fact that no progress has been achieved regarding freedom of expression, and that th ...[+++]


Et pour que la population canadienne voit les progrès accomplis par les gouvernements au chapitre de leurs engagements, l'Accord a chargé le Conseil canadien de la santé de rendre compte du rendement du système de soins de santé et de l'avancement de la mise en oeuvre de l'Accord.

To allow Canadians to see how governments were doing on meeting their commitments, the accord tasked the Health Council of Canada to report on the performance of the health care system and the progress of accord implementation.


Toutefois, cette réconciliation sera difficile si la population n'y voit aucun progrès concret, aucune amélioration dans sa vie de tous les jours.

However, such reconciliation is difficult if Haitians do not see any concrete progress — no improvement in their daily lives.


3. Les efforts de reconstruction se heurtent à un cercle vicieux. En raison de la dégradation de la situation sur le plan de la sécurité (des seigneurs de la guerre qui gardent le contrôle de certaines régions, des talibans qui renaissent, l'état de non-droit généralisé en dehors de Kaboul et l'intensification des attaques contre la FIAS, les forces de la coalition, les ONG et les civils de Kaboul même), les organisations humanitaires hésitent à maintenir des collaborateurs en Afghanistan; en conséquence de quoi, en dépit des assurances d'aide internationale, la population d'Afghanistan voit peu de ...[+++]

3. Reconstruction efforts have been hampered by a vicious circle, the deteriorating security situation (warlords still in control of certain regions, resurgent Talibans, general lawlessness outside Kabul, and increasing attacks against ISAF, coalition troops, NGOs and civilians in Kabul itself) means that aid agencies are reluctant to keep aid workers in Afghanistan; as a result, despite the assurances of international aid, little progress is seen by the people of Afghanistan; Taliban resurgents and others foment the discontent and ...[+++]


D'abord, la population vieillit et voit son espérance de vie augmenter ; le fait que les gens vivent plus longtemps est une bonne chose et découle de l'amélioration des conditions d'existence et des progrès de la médecine. Cela exige toutefois des politiques spécifiques en vue de gérer cette population vieillissante.

First, the population is ageing and has a longer life expectancy; that people are living longer is a good thing and is due to better living conditions and medical care, but it calls for special policies to manage this ageing population.


62. note qu'aucune amélioration n'a été constatée en ce qui concerne les droits culturels de tous les Turcs, indépendamment de leur appartenance ethnique, et en particulier que la population kurde se voit toujours refuser le droit d'apprendre sa langue maternelle, de l'utiliser dans l'enseignement et de diffuser des programmes dans cette langue;

62. Notes that there has been no improvement regarding the cultural rights of all Turks, regardless of their ethnic background; in particular the Kurdish population is still refused the right to learn their mother tongue, to be taught their mother tongue at school and to broadcast programmes in their mother tongue;


Les experts ne voit aucune raison de dispenser l'UA d'aucune disposition des normes de base pour la protection des travailleurs et de la population contre les dangers résultant des rayonnements ionisants, ni d'incorporer dans ces normes des exigences plus strictes concernant des utilisations particulières de l'UA.

The experts see no need to derogate DU from any provision of the Basic safety standards (BSS) for the protection of workers and the public from the dangers of ionising radiation: neither do they see a need to introduce stricter requirements in the BSS for specific uses of DU.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

population n'y voit aucun progrès ->

Date index: 2021-01-29
w