Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «population de ces pays ne pourra jamais sortir » (Français → Anglais) :

On ne pourra jamais éviter des situations dans lesquelles un ressortissant de pays tiers, membre de la famille d’un citoyen de l’Union, associe des déplacements lors desquels il est accompagné du citoyen de l'UE exerçant son droit à la libre circulation ou le rejoint, et des déplacements lors desquels il voyage seul.

It is not possible to avoid situations where a third-country national, family member of a Union citizen, combines travels where he/she accompanies or joins the EU citizen exercising his/her right of free movement and where the third-country national travels alone.


Toutefois, ce foin ne pourra jamais sortir du Canada si nous ne construisons pas ces ports intérieurs pour remplir de foin les conteneurs à destination de la Chine.

However, it will never get out of Canada if we do not build these inland ports to allow the hay to go into the containers to go to China.


L'Europe doit plus que jamais se mobiliser et unir ses forces pour améliorer de manière radicale les conditions de vie de populations entières dans les pays en développement.

Now, more than ever before, Europe must mobilise and harness its forces to make a radical improvement in the living conditions of whole swathes of people in the developing world.


L’un des aspects les plus importants de la dimension sociale de la mondialisation est l’éducation, car, peu importe le nombre d’aspects commerciaux réglés ou d’accords commerciaux préférentiels passés avec les pays en développement, la population de ces pays ne pourra jamais sortir elle-même du puits de la pauvreté dans lequel ils sont nombreux à être coincés sans bénéficier d’un véritable accès à l’éducation et aux soins de santé, ni sans comprendre le fonctionnement du système.

One of the most important aspects of the social aspect of globalisation is education, because no matter how many trade issues you deal with or how many preferential trade deals you give to developing countries, the people in those countries will never be able to climb out of the pit of poverty to which so many of them are consigned unless they are given proper access to education and healthcare and an understanding of how systems operate.


C’est un point sur lequel mon pays ne pourra jamais être d’accord.

Now that is something my country would not agree with.


C’est pourquoi nous devons résoudre en premier lieu la question de l’accès aux médicaments existants et, ensuite, celle de la recherche pour de nouveaux médicaments et de leur développement, car ces pays ne pourront jamais sortir de la pauvreté si leurs citoyens restent chez eux parce ...[+++]

We therefore have to resolve, firstly, the issue of access to existing medicines and, secondly, that of research into new medicines and the development of these, because these countries will never be able to leave poverty behind if their populations are at home ill.


La Commission européenne vient de publier un rapport faisant apparaître clairement que l'immigration ne pourra jamais, à elle seule, neutraliser les effets du vieillissement de la population en Europe et ne peut résoudre les problèmes du marché du travail européen.

The European Commission has published a report which makes it clear that immigration alone can never counterbalance the effects of an ageing population in Europe and cannot solve the EU's labour market problems.


Lorsqu'on parle de droits de la personne, ce pays ne pourra jamais connaître la démocratie telle que nous la connaissons.

When you talk about human rights, that country could never have democracy as we know it.


Aujourd'hui, on voudrait nous dire que le fait de consulter la population de façon démocratique, par la voie d'un référendum, ne serait pas légitime, ne serait pas la façon correcte de sortir de ce pays, alors que jamais, en 1867, la population du Québec n'a été consultée pour entrer dans cette fédération.

Now they are trying to tell us that consulting the population in a democratic manner, through a referendum, would not be legitimate, would not be the right way to leave this country, whereas in 1867 the population of Quebec was never consulted about entering this federation.


L'Union européenne espère que l'Algérie pourra enfin sortir du cycle des violences que sa population a connues pendant plusieurs années et s'engager dans un processus de reconstruction nationale, qui engendrera la stabilité politique nécessaire au progrès économique et social.

The European Union hopes that Algeria will finally be able to emerge from the violence its people have suffered for a number of years and embark on a process of national reconstruction that will yield the political stability necessary for the fostering of economic and social progress.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

population de ces pays ne pourra jamais sortir ->

Date index: 2023-04-20
w