Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "population canadienne elle-même " (Frans → Engels) :

L'ampleur des défis à relever a été illustrée par un sondage d'opinion réalisé auprès de la population bulgare elle-même.

The extent of the challenge has been illustrated by opinion polling of Bulgarians themselves.


Comme la récompense porte sur la réalisation d'études pédiatriques et non la démonstration de la sécurité et de l'efficacité d'un produit auprès de la population pédiatrique, elle devrait être accordée même si l'indication pédiatrique n'est pas autorisée.

Because the reward is for conducting studies in the paediatric population and not for demonstrating that a product is safe and effective in the paediatric population, the reward should be granted even when a paediatric indication is not authorised.


le développement autonome des PTOM, processus centré sur les populations elles-mêmes et enraciné dans la culture de chacune d’entre elles.

the self-reliant development of the OCTs, this being a process centred on people themselves and rooted in each people’s culture.


L’intégration de quelque 12 millions de Roms dans l’Union européenne ne peut se faire sans la volonté des populations roms elles-mêmes et de la majorité dans les États membres concernés.

The integration of the roughly 12 million Roma in the European Union cannot be achieved without the desire to do so from both the Roma and the majority in the relevant Member State.


Nous savons qu’il convient, pour permettre à la population rom d’accéder aux Fonds structurels, d’impliquer plus activement les autorités locales, les organisations roms et la population rom elle-même dans toutes les phases du processus, à savoir la planification, la gestion, le suivi et l’évaluation des fonds européens.

We are aware that, in order for the Roma population to have access to the Structural Funds, local authorities, Roma organisations and the Roma population itself need to be actively involved in all phases of the process; in other words, in the planning, management, monitoring and assessment of European funds.


L’unique stratégie permettant de juguler et d’inverser cette tendance planifiée et catastrophique en termes culturels serait que les populations prennent elles-mêmes leur sort en main, qu’elles luttent contre la logique et les pratiques des lois du marché dictées par la mondialisation impérialiste et qu’elles exigent le respect pour les valeurs de leur culture.

The only way to check and reverse this preplanned and culturally catastrophic advance is for the peoples to take the matter into their own hands, to fight against the logic and practices of the laws of the market dictated by imperialist globalisation and to demand respect for the values of their culture.


L’unique stratégie permettant de juguler et d’inverser cette tendance planifiée et catastrophique en termes culturels serait que les populations prennent elles-mêmes leur sort en main, qu’elles luttent contre la logique et les pratiques des lois du marché dictées par la mondialisation impérialiste et qu’elles exigent le respect pour les valeurs de leur culture.

The only way to check and reverse this preplanned and culturally catastrophic advance is for the peoples to take the matter into their own hands, to fight against the logic and practices of the laws of the market dictated by imperialist globalisation and to demand respect for the values of their culture.


Malheureusement, les pays dont les populations ont elles-mêmes eu à subir la violence, l'oppression, la torture, les mutilations et les massacres, ne deviennent pas automatiquement des peuples angéliques, incapables de perpétrer des actes du même genre.

Unfortunately, it is not the case that countries that have themselves been subject to violence, oppression, torture, mutilation and mass murder automatically become angels who cannot perform such acts themselves.


Toutefois, dans cette nouvelle dynamique, les critères de réussite - tels qu'ils sont vus par la population rom elle-même - sont susceptibles de changer.

However the criteria of success - as seen by the Roma people themselves - may change in this new dynamic.


Toutefois les gouvernements des pays touchés par la désertification demeurent responsables de la création d'un "environnement porteur" susceptible de permettre entre autres aux populations locales elles-mêmes de mettre fin au processus de dégradation des terres.

Nevertheless, the governments of the countries affected by desertification retain responsibility for the creation of an enabling environment to help local populations themselves bring an end to the process of land degradation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

population canadienne elle-même ->

Date index: 2025-02-12
w