Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "populations locales elles-mêmes " (Frans → Engels) :

L'ampleur des défis à relever a été illustrée par un sondage d'opinion réalisé auprès de la population bulgare elle-même.

The extent of the challenge has been illustrated by opinion polling of Bulgarians themselves.


En ce qui concerne les préoccupations exprimées par l’initiative citoyenne, à savoir que l’approvisionnement en eau et la gestion des ressources hydriques ne devraient pas être soumis aux «règles du marché intérieur» et que «les services des eaux devraient être exclus de la libéralisation», la Commission confirme que la nouvelle législation sur les marchés publics ne s’appliquera pas aux services fournis par les autorités locales elles-mêmes, par l’intermédiaire d’une entreprise commune ou d’une entreprise liée[30].

Referring to the concerns expressed by the citizens' initiative that water supply and management of water resources should not be subject to ‘internal market rules’ and that water services be excluded from liberalization, the Commission confirms that the new legislation on public procurement will not apply when local authorities decide to provide the services themselves, through a joint venture or through an affiliated undertaking[30].


Nous savons qu’il convient, pour permettre à la population rom d’accéder aux Fonds structurels, d’impliquer plus activement les autorités locales, les organisations roms et la population rom elle-même dans toutes les phases du processus, à savoir la planification, la gestion, le suivi et l’évaluation des fonds européens.

We are aware that, in order for the Roma population to have access to the Structural Funds, local authorities, Roma organisations and the Roma population itself need to be actively involved in all phases of the process; in other words, in the planning, management, monitoring and assessment of European funds.


Elle met aussi à rude épreuve la population locale. Elle provoque un préjudice important en matière économique avec des conséquences très négatives en termes d’emploi.

It also makes unreasonable demands on the local population and causes considerable economic damage, with a very adverse impact on employment.


Elle met aussi à rude épreuve la population locale. Elle provoque un préjudice important en matière économique avec des conséquences très négatives en termes d'emploi.

It also makes unreasonable demands on the local population and causes considerable economic damage, with a very adverse impact on employment.


Tout d’abord les autorités publiques nationales, régionales et locales, elles-mêmes étant relayées par des intermédiaires par exemple les agences locales pour l’énergie qui s’assureront de la diffusion de meilleures pratiques jusqu’au niveau du citoyen.

Firstly the national, regional and local public authorities, to be supported by local energy agencies, which will take care of dissemination of best practices, right through to the general public.


L’unique stratégie permettant de juguler et d’inverser cette tendance planifiée et catastrophique en termes culturels serait que les populations prennent elles-mêmes leur sort en main, qu’elles luttent contre la logique et les pratiques des lois du marché dictées par la mondialisation impérialiste et qu’elles exigent le respect pour les valeurs de leur culture.

The only way to check and reverse this preplanned and culturally catastrophic advance is for the peoples to take the matter into their own hands, to fight against the logic and practices of the laws of the market dictated by imperialist globalisation and to demand respect for the values of their culture.


L’unique stratégie permettant de juguler et d’inverser cette tendance planifiée et catastrophique en termes culturels serait que les populations prennent elles-mêmes leur sort en main, qu’elles luttent contre la logique et les pratiques des lois du marché dictées par la mondialisation impérialiste et qu’elles exigent le respect pour les valeurs de leur culture.

The only way to check and reverse this preplanned and culturally catastrophic advance is for the peoples to take the matter into their own hands, to fight against the logic and practices of the laws of the market dictated by imperialist globalisation and to demand respect for the values of their culture.


Pour atteindre l'objectif visé à l'article 1er, deuxième alinéa, l'Agence, dans la limite de ses compétences et conformément aux décisions prises par la Commission, exécute les tâches suivantes:a) elle recueille, analyse et transmet à la Commission les informations concernant :i) les dommages, les besoins liés à la reconstruction et au retour des réfugiés et personnes déplacées ainsi que les actions entreprises dans ce domaine par les gouvernements, les autorités locales et régionales et la communauté internationale; ii) les besoins urgents des populations concernée ...[+++]

To achieve the objective laid down in the second subparagraph of Article 1, the Agency shall carry out the following tasks, within the limits of its powers and in accordance with the decisions taken by the Commission:(a) gathering, analysing and communicating information to the Commission on:(i) damage, the requirements for reconstruction and the return of refugees and displaced persons, and related initiatives taken by governments, local or regional authorities and the international community; (ii) the urgent requirements of the communities concerned, taking account of the various population ...[+++]


Toutefois, dans cette nouvelle dynamique, les critères de réussite - tels qu'ils sont vus par la population rom elle-même - sont susceptibles de changer.

However the criteria of success - as seen by the Roma people themselves - may change in this new dynamic.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

populations locales elles-mêmes ->

Date index: 2021-01-04
w