Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «population rom elle-même » (Français → Anglais) :

Cet accord de partenariat traduit la détermination partagée par la Commission européenne et par la Bulgarie d'utiliser le plus efficacement possible les investissements de l’UE de façon à ce que la population bulgare elle-même ressente les effets bénéfiques de ces investissements qui se manifestent par une amélioration de la qualité de vie.

This Partnership Agreement reflects the European Commission and Bulgaria's joint determination to make the most efficient use of EU funding so that the Bulgarian people themselves feel the benefit of these investments in an improved quality of life.


L’intégration de quelque 12 millions de Roms dans l’Union européenne ne peut se faire sans la volonté des populations roms elles-mêmes et de la majorité dans les États membres concernés.

The integration of the roughly 12 million Roma in the European Union cannot be achieved without the desire to do so from both the Roma and the majority in the relevant Member State.


«Les mesures d’inclusion des Roms doivent être mises en œuvre et faire l’objet d’un suivi avec la participation pleine et entière de la société civile, dont des représentants des communautés roms elles-mêmes.

"Roma inclusion measures must be implemented and monitored with the full involvement of civil society, including representatives of Roma communities themselves.


Nous savons qu’il convient, pour permettre à la population rom d’accéder aux Fonds structurels, d’impliquer plus activement les autorités locales, les organisations roms et la population rom elle-même dans toutes les phases du processus, à savoir la planification, la gestion, le suivi et l’évaluation des fonds européens.

We are aware that, in order for the Roma population to have access to the Structural Funds, local authorities, Roma organisations and the Roma population itself need to be actively involved in all phases of the process; in other words, in the planning, management, monitoring and assessment of European funds.


Je vis moi-même dans un État membre, la Roumanie, dans lequel la communauté rom, elle-même hétérogène, vit depuis des décennies aux côtés des Roumains et des Hongrois.

I myself live in a Member State, Romania, where the otherwise diverse Roma community has lived side by side with Romanians and Hungarians for decades.


– (DE) Madame la Présidente, alors que la société majoritaire de l’UE vieillit rapidement, la population rom, elle, s’accroît à un rythme élevé.

– (DE) Madam President, while mainstream society in the EU is ageing quickly, the Roma population is growing rapidly in size.


Hormis les problèmes spécifiques liés à un pays ou à une région, comme la disponibilité d'aires d'accueil pour les gens du voyage ou l'absence de documents personnels dans certains pays, les conditions sociales et économiques et les besoins des communautés de Roms elles mêmes sont tout à fait similaires dans l'ensemble des pays.

Notwithstanding such country or region-specific issues as the availability of halting sites for travellers or the lack of personal documentation in some countries, the social and economic conditions and the demands of Roma communities themselves are extremely similar in all countries.


Il souligne que ce processus de paix ne pourra se concrétiser que par la volonté et les efforts de la population somalienne elle-même, et notamment par la participation active de la société civile, des organisations de femmes et de la diaspora.

The Council emphasises that the Somali peace process can only become a reality with the will and effort of the Somali people itself, including through the active involvement of civil society, women's groups and the diaspora".


La conduite de recherches indépendantes sur les opinions des citoyens concernant des sujets d’actualité constitue une activité normale dans toute société démocratique et, pour cette raison, nous demandons aux autorités biélorusses de ne pas priver leur population – et elles-mêmes - d’une information précieuse sur l’opinion publique.

Conducting independent research into citizens views on topical issues is a normal activity in any democratic society and we therefore urge the Belarusian authorities not to deprive their people – and themselves – of valuable information about public opinion.


66. Ces attentats, dont la cible est de plus en plus souvent la population iraquienne elle-même, sont des actes brutaux, perpétrés pour tenter de briser le processus visant à rétablir la souveraineté et la stabilité en Iraq.

These attacks, which are increasingly focused on the Iraqi people themselves, are a ruthless attempt to disrupt the process of restoring sovereignty and stability to Iraq.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

population rom elle-même ->

Date index: 2021-03-15
w