Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pologne mérite notre entière solidarité » (Français → Anglais) :

Leur détermination, leur engagement et leur courage méritent notre entière solidarité.

Their determination, their commitment and their courage deserve our unreserved solidarity.


Mon groupe était favorable à l’ouverture des négociations avec la Russie pour la bonne et simple raison qu’elles auraient permis de déterminer si cet État est prêt ou non à s’engager dans des négociations équitables et à obtenir des résultats équitables, mais nous comprenons très bien ce qui motive la Pologne à opposer son veto et, si des mesures discriminatoires sont prises - à ce sujet, je comprends ce que la commissaire veut dire -la Pologne mérite notre entière solidarité.

My group was in favour of embarking on negotiations with Russia, on the grounds that this would have been the test of whether or not that country really was willing to engage in fair negotiations and arrive at fair outcomes, but we do very much understand what motivated Poland to exercise its veto, and, if discriminatory action is being taken – for that is how I understand what the Commissioner said – then Poland deserves our full solidarity.


Ses actions servent d'inspiration à notre nation entière et méritent notre profonde gratitude.

His actions inspire a nation and command our deepest gratitude.


Ces fonctionnaires de police n'ont pas seulement mérité notre entière solidarité ou notre respect, ils ont surtout mérité que nous comprenions enfin - quelle que soit la région de l'Union européenne d'où nous venons - que, par exemple, les Gardes des finances des Pouilles protègent également - je le dis en tant que député allemand - le territoire et les citoyens de mon pays.

Our colleagues in the public police departments do not only deserve our full solidarity and respect; above all, we owe it to them to acknowledge once and for all that, wherever we live in the European Union, officials of the Guardia di Finanza in Apulia, for example, and I say this as a German member of parliament, are protecting the territory and the citizens of my country.


Convaincus que le processus de réforme démocratique mérite notre soutien, nous assurons de notre solidarité et de notre appui tous ceux qui œuvrent en faveur de la démocratie dans le monde, que ce soit en Ukraine, en Géorgie, au Kirghizistan, au Liban, en Iraq, en Afghanistan ou ailleurs.

Recognizing that democratic reform is a process that deserves our support, we promise our solidarity and support to those promoting democracy around the world, be it in Ukraine, Georgia, Kyrgyzstan, Lebanon, Iraq, Afghanistan, or elsewhere.


Deux questions se posent : en ce qui concerne le première, urgente, à savoir la création du fameux passeport unique, qui facilite et rend moins onéreuse la collecte de fonds à l'intérieur de l'Union européenne, je pense que la position de M. Huhne - que la commission a faite sienne - mérite notre entière adhésion ; pour ce qui est de la seconde, c'est-à-dire la possibilité concédée aux États membres de soustraire aux obligations découlant de la directive les sociétés d'un capital inférieur à 350 millions d'euros - proposée par M. Huhne -, je crois qu'elle va dans le sens de la conciliation de la ...[+++]

Two points now: the first, which is urgent, concerns the creation of the so-called single passport, designed to speed up and cut the cost of raising capital within the European Union. I believe that Mr Huhne’s framework, which the Committee has adopted, is something we can accept in its entirety. The second point concerns the chance given to the Member States to exempt companies with capitalisation below the EUR 350 million threshold from the obligations arising from the directive, as proposed by Mr Huhne. I believe this is a way of tempering the transparency of information with safeguards for the less small companies.


Il est incontournable, sans préjudice du maintien indispensable des aides au profit des régions moins avancées des États membres actuels, que nous manifestions aux futurs nouveaux membres notre entière solidarité. Cela implique notamment d’intégrer ces pays dans la politique structurelle européenne sur un pied d’égalité sans abandonner les bénéficiaires actuels.

What is imperative, quite apart from the need to continue with aid for the underdeveloped regions of the present Member States, is that the soon-to-be Member States of the European Union must enjoy our full solidarity with them, which means the involvement of these countries, with equal rights, in EU structural policy, without allowing the present Member States to fall by the wayside.


Cette vulnérabilité signifie que les zones de montagne et les communautés qui les habitent méritent notre solidarité et notre appui.

And this vulnerability means that mountain areas and the communities that inhabit them deserve our solidarity and support.


Ils méritent notre admiration et notre soutien le plus entier.

They deserve our admiration and full support.


Par leur don de soi, par leur travail non rémunéré ou par leur implication constante au sein de notre communauté, la solidarité des bénévoles mérite notre considération.

Volunteers give of themselves, and their unpaid efforts, their ongoing presence within our community, their solidarity, merit our consideration.


w