Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "politiques qu'il avait auparavant rejetées " (Frans → Engels) :

M. Scott Brison: Monsieur le président, permettez-moi de reconnaître que le ministre des Finances a déjà fait preuve de grande souplesse intellectuelle dans le passé, puisqu'il a accepté et adopté des politiques qu'il avait auparavant rejetées, comme par exemple celle relative à la TPS.

Mr. Scott Brison: Mr. Chair, if I may give the Minister of Finance some credit here, he has demonstrated significant intellectual flexibility in the past in accepting and embracing policies that he had previously rejected, including the GST.


Cette idée avait été rejetée par la plupart des gouvernements qui souhaitaient conserver leurs prérogatives en matière de politique de l'emploi.

This idea was rejected by most governments, who were keen to guard their prerogatives in the field of employment policy.


(Le document est déposé) Question n 871 Mme Marjolaine Boutin-Sweet: En ce qui concerne la Stratégie des partenariats de lutte contre l'itinérance, depuis le 1 avril 2007: a) combien d’organismes ont présenté une demande de financement, ventilé par (i) année, (ii) province ou région, (iii) circonscription électorale; b) combien d’organismes ont reçu du financement, ventilé par (i) année, (ii) province ou région, (iii) circonscription électorale; c) quel est le montant moyen de financement reçu, ventilé par (i) année, (ii) province ou région; d) combien de temps, en moyenne, a-t-il fallu pour aviser les organismes que leu ...[+++]

(Return tabled) Question No. 871 Ms. Marjolaine Boutin-Sweet: With regard to the Homelessness Partnering Strategy, since April 1, 2007: (a) how many organizations have applied for funding, broken down by (i) year, (ii) province/region and (iii) electoral district; (b) how many organizations have received funding, broken down by (i) year, (ii) province/region and (iii) electoral district; (c) what is the average amount of funding received, broken down by (i) year and (ii) province/region; (d) what was the average length of time taken to notify organizations that their application had been rejected or accepted, broken down by (i) year a ...[+++]


Contrairement à ce qui a été promis, aucune directive n'a été émise pour que soit réévalué le cas des personnes dont la demande avait auparavant été rejetée.

Contrary to what was promised, there has been absolutely no directive to re-evaluate anyone previously turned down.


AA. considérant que les plans d'action PEV relatifs aux trois États du Caucase du Sud (Géorgie, Arménie et Azerbaïdjan) ont été publiés le 14 novembre 2006 en dépit du fait que l'inclusion des pays du Caucase du Sud dans la politique de voisinage avait été rejetée initialement dans une note de bas de page de la communication de la Commission relative à l'Europe élargie, précitée,

AA. whereas the ENP Action Plans for the three South Caucasus States (Georgia, Armenia and Azerbaijan) were released on 14 November 2006, despite the fact that the inclusion of the South Caucasus countries in the ENP had initially been rejected in a footnote in the above-mentioned Commission Communication on a wider Europe,


E. considérant que le nouveau gouvernement pluripartite du Népal, présidé par le premier ministre Girja Prasad Koirala, a annoncé l'organisation de négociations de paix, réagissant ainsi de manière positive à l'offre de cessez-le-feu faite par le PCN-M (Parti communiste du Népal-maoïste), que le roi avait auparavant rejetée,

E. whereas the new multi-party government of Nepal, chaired by Prime Minister Girija Prasad Koirala, has announced that it will hold peace talks, thus responding positively to the ceasefire offer by the CPN-M (Communist Party of Nepal-Maoists), which the King had earlier rejected,


E. considérant que le nouveau gouvernement pluripartite du Népal, présidé par le premier ministre Girija Prasad Koirala, a annoncé l'organisation de négociations de paix, réagissant ainsi de manière positive à l'annonce de cessez-le-feu faite par le CPN‑M (Parti communiste du Népal-maoïste), que le roi avait auparavant rejetée,

E. whereas the new multi-party Government of Nepal, chaired by Prime Minister Girija Prasad Koirala, has announced that it will hold peace talks, thus responding positively to the ceasefire announcement by the CPN-M (Communist Party of Nepal-Maoists), which the King had earlier rejected,


E. considérant que le nouveau gouvernement pluripartite du Népal, présidé par le premier ministre Girja Prasad Koirala, a annoncé l'organisation de négociations de paix, réagissant ainsi de manière positive à l'offre de cessez-le-feu faite par le PCN-M (Parti communiste du Népal-maoïste), que le roi avait auparavant rejetée,

E. whereas the new multi-party government of Nepal, chaired by Prime Minister Girija Prasad Koirala, has announced that it will hold peace talks, thus responding positively to the ceasefire offer by the CPN-M (Communist Party of Nepal-Maoists), which the King had earlier rejected,


Il avait auparavant occupé des postes importants dans le domaine de la politique de l'emploi, au sein de l'administration finlandaise, mais aussi au BIT (Bureau international du travail) et à l'OCDE.

He previously held high positions in the area of employment policy in the Finnish administration, the ILO (International Labour Office) and the OCDE.


La motion que l'Alliance a présentée aujourd'hui est similaire à une motion qui avait été présentée à la Chambre auparavant et qui avait été rejetée.

The Alliance has brought forward the motion today, and it is similar to a motion that was brought before the House before which was voted down.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

politiques qu'il avait auparavant rejetées ->

Date index: 2025-03-19
w