Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «politiques deviennent désuètes simplement » (Français → Anglais) :

À certains égards, les politiques deviennent désuètes simplement parce que les circonstances changent.

In some respects policies become outdated simply because the circumstances change.


Mme Carol Hughes: Je me demandais tout simplement si vous aviez des modèles dont nous devrions nous inspirer si nous procédons à des changements de politiques. Et je suis sûre que nous le ferons car il arrive souvent que les politiques deviennent désuètes et ne fonctionnent plus comme les gens le souhaitaient.

Mrs. Carol Hughes: I'm just wondering if you have seen some models that you think we should grasp when you're looking at maybe doing some policy changes, which I'm sure you will probably do, because often there are policies that are a little antiquated or are just not working the way people had hoped.


Notre vie politique, culturelle et socio-économique est enregistrée sous forme numérique dont l'utilisation repose grandement sur du matériel et des logiciels qui deviennent rapidement désuets.

Increasingly, our economic, social, political, and cultural existence is recorded in digital formats whose use is highly dependent on hardware and software that quickly becomes obsolete.


C’est pourquoi je voudrais souligner à quel point il est urgent que l’Union européenne finalise son paquet de mesures en matière d’asile, qui est toujours en suspens; qu’elle révise sa directive 2001/55/CE relative aux mesures destinées à protéger les personnes déplacées en cas d’urgence humanitaire et à faire face aux afflux massifs de migrants; qu’elle accorde une plus grande importance aux outils à sa disposition, à savoir l’Agence européenne pour la gestion de la coopération opérationnelle aux frontières extérieures des États membres de l’Union européenne et le Bureau européen d’appui en matière d’asile; et, par dessus tout, qu’elle donne à la clause sur les droits de l’homme un réel poids dans sa ...[+++]

This is why I want to stress the urgent need for the European Union to complete its still-outstanding asylum package; to review Directive 2001/55/EC on measures to protect displaced people in humanitarian emergencies and cope with the unforeseen mass influx of migrants; to be able to prioritise the European Agency for the Management of Operational Cooperation at the External Borders of the Member States of the European Union and the European Asylum Support Office, which are the tools at its disposal; and, above all, to fill the human rights clause of its foreign policy with true meaning, making it not just a verbose clause, but a cond ...[+++]


Si nous voulons sérieusement que l’Europe devienne un acteur mondial de premier plan en matière de recherche et de développement, de climat, d’énergie et d’emplois verts; si nous voulons qu’elle ait une politique étrangère et de sécurité plus commune, nous ne pouvons simplement éliminer ce type de dépenses dès que des problèmes budgétaires nationaux surgissent.

If we are serious about Europe becoming a world leader in research and development, climate, energy and green jobs and about it having more of a common foreign and security policy, we cannot simply eliminate this type of expenditure as soon as there are national budget problems.


L'Assemblée des chefs du Manitoba, qui représente 33 Premières nations dans ma circonscription, a recommandé que toute disposition interprétative proposée ne devienne pas simplement une ligne directrice ou une politique, mais bien une disposition ayant force de loi, et que le processus concerne spécifiquement les Premières nations.

The Assembly of Manitoba Chiefs, which represents 33 first nations in my riding, has recommended that any proposed interpretative provisions not become merely guidelines or policy but a legislative provision, legally binding, and also that this process be first nations specific.


98. réaffirme que les politiques internes de l'Union ne doivent pas simplement être cohérentes mais également être exemplaires dans le respect de la législation internationale relative aux droits de l'homme; exprime ses préoccupations à cet égard devant le fait que les mesures actuelles de gestion des migrations ne préservent pas toujours, dans la pratique, l'accès à une protection pour les réfugiés; demande au Conseil et à la Commission de veiller à ce que la gestion des migrations ne devienne pas une c ...[+++]

98. Reiterates that the EU's internal policies must not simply be consistent with, but must be exemplary in their compliance with, international human rights law; expresses concern in this respect that current migration management measures do not always, in practice, safeguard access to protection for refugees; calls on the Council and the Commission to ensure that migration management does not become a condition for development cooperation with third countries, and that the pilot Regional P ...[+++]


97. réaffirme que les politiques internes de l'Union ne doivent pas simplement être cohérentes mais également être exemplaires dans le respect de la législation internationale relative aux droits de la personne; exprime ses préoccupations à cet égard devant le fait que les mesures actuelles de gestion des migrations ne préservent pas toujours dans la pratique l'accès à une protection pour les réfugiés; demande au Conseil et à la Commission de veiller à ce que la gestion des migrations ne devienne pas une c ...[+++]

97. Reiterates that the EU's internal policies must not simply be consistent with but must be exemplary in compliance with international human rights law; expresses concern in this respect that current migration management measures do not always safeguard access to protection for refugees in practice; calls on the Council and the Commission to ensure that migration management does not become a condition for development cooperation with third countries, and that the pilot Regional Protection ...[+++]


98. réaffirme que les politiques internes de l'Union ne doivent pas simplement être cohérentes mais également être exemplaires dans le respect de la législation internationale relative aux droits de l'homme; exprime ses préoccupations à cet égard devant le fait que les mesures actuelles de gestion des migrations ne préservent pas toujours, dans la pratique, l'accès à une protection pour les réfugiés; demande au Conseil et à la Commission de veiller à ce que la gestion des migrations ne devienne pas une c ...[+++]

98. Reiterates that the EU's internal policies must not simply be consistent with, but must be exemplary in their compliance with, international human rights law; expresses concern in this respect that current migration management measures do not always, in practice, safeguard access to protection for refugees; calls on the Council and the Commission to ensure that migration management does not become a condition for development cooperation with third countries, and that the pilot Regional P ...[+++]


Il a ajouté qu'il n'était pas rare que des enfants, surtout ceux de grosses familles, soient arrêtés parce qu'ils étaient négligés et deviennent des pupilles de la Couronne, simplement parce que la famille n'avait pas les moyens de s'en occuper (1745) On accuse souvent le gouvernement libéral de poursuivre la politique conservatrice, tout en promettant des mesures qui vont créer des emplois et ouvrir des débouchés à tous les Canadiens.

He goes on: ``It was not uncommon for children, particularly from larger families, to be apprehended as neglected and become wards of the crown simply because there was insufficient money available to the family'' (1745) The Liberal government is often accused of continuing the Tory legacy, while at the same time promising initiatives which will create jobs and opportunities for all Canadians.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

politiques deviennent désuètes simplement ->

Date index: 2022-09-11
w