Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «politiques aussi grandes soient exercées » (Français → Anglais) :

Il y a d'autres types de livraisons assurées dans les ports dont l'interruption peut avoir une incidence économique analogue, mais je ne pense pas que des pressions politiques aussi grandes soient exercées dans leur cas.

I think there are other kinds of shipments that go through the port that have a similar economic impact when they're disturbed, but I don't know that there's as strong a political representation behind those interests.


Monsieur Mayrand, dans le quatrième paragraphe de votre exposé, vous dites que l'organisme ne pourrait pas maintenir sa neutralité s'il permettait à des employés, même en nombre restreint, de s'adonner à des activités politiques, aussi limitées soient-elles, à l'échelle fédérale, provinciale ou territoriale.

Mr. Mayrand, your presentation in point four says that the objective of maintaining neutrality in the organization would not be achieved by allowing even a small number of employees to engage in political activity, no matter how limited, at the federal, provincial, or territorial level.


29. observe que des dispositions juridiques relatives à la liberté d'expression existent; s'inquiète toutefois des pressions politiques et financières exercées sur les médias ainsi que des menaces et des manœuvres d'intimidation à l'encontre des journalistes et des éditeurs, y compris en période préélectorale; condamne les tentatives visant à porter atteinte aux règles existantes, qui pourraient avoir des conséquences néfastes sur la liberté d'expression et la liberté des médias, y compris en ligne; souligne que les événements tels ...[+++]

29. Notes that legal provisions on freedom of expression are in place; is concerned, however, about political and financial pressure on the media and cases of threats and intimidation against journalists and editors, including during the pre-electoral period; condemns attempts to undermine the existing rules, which could have damaging implications for freedom of expression and media freedom, including on line; stresses that events such as the police raid on the offices of Klix.ba in Sarajevo and the recent adoption by the RSNA of t ...[+++]


28. observe que des dispositions juridiques relatives à la liberté d'expression existent; s'inquiète toutefois des pressions politiques et financières exercées sur les médias ainsi que des menaces et des manœuvres d'intimidation à l'encontre des journalistes et des éditeurs, y compris en période préélectorale; condamne les tentatives visant à porter atteinte aux règles existantes, qui pourraient avoir des conséquences néfastes sur la liberté d'expression et la liberté des médias, y compris en ligne; souligne que les événements tels ...[+++]

28. Notes that legal provisions on freedom of expression are in place; is concerned, however, about political and financial pressure on the media and cases of threats and intimidation against journalists and editors, including during the pre-electoral period; condemns attempts to undermine the existing rules, which could have damaging implications for freedom of expression and media freedom, including on line; stresses that events such as the police raid on the offices of Klix.ba in Sarajevo and the recent adoption by the RSNA of t ...[+++]


L'Union demande une action unie de la part du Conseil de sécurité afin que soient exercées des pressions plus vives et plus efficaces, y compris l'adoption de sanctions globales relevant du chapitre VII. À cet égard, elle se félicite des efforts déployés par M. Annan pour travailler avec les principaux partenaires internationaux exerçant une influence positive dans la région afin de faire avancer le processus politique.

The EU calls for united action by the UNSC to add more robust and effective pressure, including the adoption of comprehensive sanctions under Chapter VII. In this respect, it welcomes Annan's efforts to work with key international partners exercising a positive influence in the region to move the political process forward.


La volonté politique, aussi grande soit-elle, ne réduit pas à néant les lois physiques.

The political will, as great as that may be, will not nullify any physical laws.


Une association économique et politique aussi grande que l’Union européenne est capable de s’ériger en figure de proue dans la lutte contre le changement climatique.

As large an economic and political association as the European Union is able to establish itself as the leading partner in the fight against climate change.


Cet objectif suppose une indépendance politique aussi grande que possible des organes de gestion de l'autorité.

This presupposes the greatest possible political independence of the authority's management bodies.


Si des gens comme Rosalie Abella veulent atteindre leurs objectifs politiques en légiférant, je leur suggère de se porter candidats à une charge publique, comme nous l'avons tous fait, et de ne pas se servir de leur poste de juge pour imposer unilatéralement leurs opinions politiques, aussi bizarres soient-elles, au reste des Canadiens.

If people like Rosalie Abella want to legislate their political agenda I suggest they run for public office as has everyone in this place and not sit on the bench where they think they can unilaterally impose their political agenda, peculiar as it may be, on the rest of Canadians.


Il s'agit de pas dans la bonne direction, aussi petits ou aussi grands soient-ils.

Small or large, they are all steps in the right direction.


w