Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "politique méditerranéenne devrait demeurer " (Frans → Engels) :

Le déficit budgétaire agrégé de la zone euro devrait poursuivre sa contraction, tandis que la politique budgétaire devrait demeurer non restrictive.

The euro area aggregate budget deficit is set to continue to edge down, while the fiscal stance is projected to remain non-restrictive.


Les progrès sont mitigés dans la zone euro où les politiques budgétaires continuent à décevoirmais la conduite de la politique économique devrait bénéficier du mandat de deux ans de la présidence de l’Eurogroupe | Les progrès accomplis en réponse aux orientations relatives à la zone euro demeurent mitigés.

Mixed progress in the euro area where budget policies continue to disappointbut where economic management will benefit from a 2-year presidency of the Eurogroup | Progress in response to the guidelines for the euro area remains mixed.


reconnaît la contribution essentielle apportée par la facilité de soutien à la paix pour l'Afrique à l'élaboration du partenariat triangulaire entre les Nations unies, l'Union européenne et l'Union africaine; estime que cette facilité est à la fois un point de départ et un levier potentiel pour l'établissement d'un partenariat plus étroit entre l'Union européenne et l'Union africaine et s'est avérée indispensable en permettant à l'Union africaine et, par son intermédiaire, aux huit communautés économiques régionales (CER), de planifier et de gérer leurs opérations; considère que les institutions de l'Union européenne et les États membres doivent absolument demeurer mobilisés ...[+++]

Recognises the critical contribution of the African Peace Facility in developing the triangular partnership between the UN, the EU and the AU; believes that this Facility provides both an entry point and a potential lever for creating a stronger partnership between the EU and the AU and has proved indispensable in allowing the AU, and through it the eight Regional Economic Communities (RECs), to plan and manage their operations; considers it vital that the EU institutions and Member States remain closely engaged if the Facility is to be fully utilised and that the AU demonstrate higher levels of efficiency and transparency in using the ...[+++]


A. considérant, au vu des graves implications sur les plans politique, économique et social essentiellement dues à la proximité de cette région avec l'Union européenne, que la politique méditerranéenne devrait demeurer une priorité stratégique des relations extérieures de l'Union européenne,

A. whereas the Mediterranean policy should, in view of the serious political, economic and social implications mainly determined by the proximity of this area to the European Union, remain a strategic priority in the external relations of the European Union,


Dans la mesure où la décision d’autoriser ou de refuser une exportation est et devrait demeurer une prérogative de chaque État membre, une telle coopération devrait résulter uniquement de la coordination volontaire des politiques d’exportation.

As the decision to authorise or deny an export is, and should remain, at the discretion of each Member State, such cooperation should only stem from the voluntary coordination of export policies.


Le processus de Barcelone demeure la seule enceinte permettant un dialogue constructif, favorisant la poursuite des réformes politiques, socio-économiques et de la modernisation de la région méditerranéenne.

The Barcelona Process remains the only forum which allows a constructive dialogue that promotes the pursuit of political and socio-economic reform and the modernisation of the Mediterranean region.


En réalité, on pourrait aujourd'hui affirmer que la politique méditerranéenne devrait être, du point de vue politique, la première priorité de la stratégie étrangère de l'Union européenne.

Strictly speaking, it could be said that, in political terms, Mediterranean policy should today be the main priority of European Union foreign policy.


28. note que le renforcement de cette politique est tenu pour prioritaire par la présidence française et demande à la présidence du Conseil et à la Commission de traduire sans délai cette volonté politique dans des faits et des mesures concrets; estime que cela devrait déboucher sur l'aboutissement des négociations relatives à tous les accords d'association bilatéraux et sur la consolidation du programme MEDA du double point de vu ...[+++]

28. Notes that the strengthening of this policy is one of the priorities of the French Presidency; calls on the Council Presidency and the Commission to translate this political will into concrete measures without delay, to contribute to the finalisation of all negotiations currently underway on all bilateral association agreements and the consolidation of the MEDA programme both quantitatively and qualitatively, so that it may better respond to the priority to be attached to Mediterranean policy in ...[+++]


Pessimisme enfin parce que l’Europe demeure trop divisée sur ce point, trop d’États, en particulier les États du Nord de l’Europe, préférant le lien atlantique au lien euro-arabe et euro-africain, comme en témoigne l’abandon progressif de la politique dite de Lomé et l’amie de la politique méditerranéenne.

Pessimism, finally, because Europe remains too divided on this point, with too many states, particularly northern European states, preferring the Atlantic connection to the Euro-Arab or Euro-African connection, as evidenced by the gradual abandonment of the Lomé policy and the weakness of our Mediterranean policy.


De par les complémentarités qui existent en effet entre les intérêts des deux continents européen et africain, ce vaste ensemble euro-africain dont la Méditerranée est nécessairement le pivot, notre politique méditerranéenne se trouve investie d’une importance, et je dirai d’une gravité, que reflètent fort peu, hélas, les programmes menés jusqu’à présent par les institutions européennes et le fait que, comme pour MEDA, les trois-quarts des programmes adoptés demeurent inappliqu ...[+++]

Because of the complementarity that actually exists between the interests of the two continents of Europe and Africa, this vast Euro-African entity which necessarily revolves around the Mediterranean, our Mediterranean policy is invested with an importance, and I might say a seriousness, which unfortunately finds little reflection in the programmes carried out to date by the European institutions and the fact that, as in the case of MEDA, three quarters of the programmes adopted are still not applied.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

politique méditerranéenne devrait demeurer ->

Date index: 2023-10-02
w