Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "politique de voisinage sert vraiment " (Frans → Engels) :

Aux termes de la Convention des Nations unies relative aux droits de l'enfant, le Canada est tenu de s'orienter vers une législation et une politique publique qui sert vraiment l'intérêt supérieur de l'enfant.

Under the United Nations Convention on the Rights of the Child, Canada is obligated to move toward legislation and public policy that is really in the best interests of the child.


Est-ce que cette politique de voisinage sert vraiment à quelque chose?

Can this neighbourhood policy be really useful?


Je me demande si le député convient que la Cour suprême du Canada joue vraiment un rôle déterminant pour interpréter la Charte des droits, qui a été délibérément et politiquement élaborée pour protéger les droits des minorités; que le processus politique, en particulier s'il est dirigé par un mouvement populiste, peut être très dangereux pour la défense des droits des minorités; et que le populisme, voire les règles de la majorité qui sont le principe du processus parlementaire, ne sert ...[+++]

I wonder if the hon. member agrees with me that the Supreme Court of Canada has a very important role in interpreting the charter of rights, which was deliberately and politically developed to protect the rights of minorities; that the political process, particularly one driven by a populist environment, can be very dangerous in terms of the defence of minority rights; and that populism sometimes cannot be guaranteed or majority rules, for instance, which is the tenet of parliament, does not always serve the interests of minorities.


40. attire l’attention sur le sous-financement chronique de la rubrique 4,qui sert à priver l’UE de ressources pour sa politique étrangère et son ambition de jouer un rôle majeur sur la scène internationale dans le domaine des affaires étrangères, politique de sécurité et coopération au développement; demande à la Commission d’utiliser toutes les possibilités offertes par le traité actuel afin de faire progresser les développements prévus dans le traité de Lisbonne, par exemple, en ce qui concerne les affaires étrangères et le renforcement de la cohérence entre les différent ...[+++]

40. Draws attention to the chronic ‘under-funding’ of Heading 4, which serves to deprive the EU of resources for its foreign policy and its ambition to play a major role on the international scene in the area of foreign affairs, security policy and development cooperation; calls on the Commission to use all the scope available under the current Treaty in order to push ahead with the developments laid out in the Lisbon Treaty, for example as regards foreign affairs and the strengthening of coherence between the various aspects of foreign policy (trade, development aid, etc); points out that the external dimension of JHA policies has bec ...[+++]


Le Parlement peut jouer un rôle très important dans le domaine de la coopération politique, et bien sûr vous êtes aussi un catalyseur pour le développement de la démocratie, pour les droits de l’homme et pour les réformes conduisant à l’instauration de l’État de droit, auquel nous accordons naturellement la plus grande importance ici, et qui sert de boussole à cette politique de voisinage.

Parliament can play an especially prominent and important role in the realm of political cooperation, and of course you are also a catalyst for the development of democracy, for human rights and for reforms leading towards the establishment of the rule of law, to which we naturally attach the utmost importance here, and which serve as a compass of this neighbourhood policy.


− (PT) Je ne comprends vraiment pas pourquoi ce débat devrait couvrir à la fois la politique de voisinage et la Georgie.

− (PT) I really did not understand why this debate should cover both neighbourhood policy and Georgia.


Tout d’abord, l’inclusion des pays du sud du Caucase dans la politique de voisinage - exigée à l’origine par le Parlement européen - est vraiment la bienvenue.

Many have been asked here. First, the inclusion of the southern Caucasus countries in the neighbourhood policy – something originally demanded by the European Parliament – is very welcome.


Il fournit des informations indépendantes et, je l’espère, fera vraiment la différence dans le paysage médiatique au Belarus, où les journalistes indépendants sont soumis à une pression de plus en plus forte”, a fait savoir Benita Ferrero-Waldner, membre de la Commission européenne chargée des relations extérieures et de la politique européenne de voisinage.

It will offer independent information, and, I hope, make a real difference in the Belarusian media landscape, where independent journalists are under increasing pressure”.


Une opposition officielle qui ne veut pas vraiment parler des politiques et qui ne fait que parler de corruption et de scandales, réels ou allégués, à l'exclusion de quoi que ce soit d'autre, ne sert pas bien le pays non plus.

An official opposition that does not really want to talk about policy either and talks about corruption and scandal, both real and alleged, to the exclusion of everything else is not serving the country well either.


La politique gouvernementale actuelle sert-elle vraiment la politique sociale canadienne pour maintenant et plus tard?

Does present government policy really serve Canadian social policy now and in the future?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

politique de voisinage sert vraiment ->

Date index: 2025-07-12
w