Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «actuelle sert-elle vraiment » (Français → Anglais) :

la mesure des performances, lorsqu’elle sert de base au calcul des composantes variables de la rémunération individuelle ou collective, comporte un mécanisme global d’ajustement qui intègre tous les types de risques pertinents actuels et futurs.

the measurement of performance used to calculate variable remuneration components or pools of variable remuneration components includes a comprehensive adjustment mechanism to integrate all relevant types of current and future risks.


la mesure des performances, lorsqu'elle sert de base au calcul des composantes variables de la rémunération ou d'ensembles de composantes variables de la rémunération, est ajustée en fonction de tous les types de risques actuels et futurs et tient compte du coût du capital et des liquidités exigés.

the measurement of performance used to calculate variable remuneration components or pools of variable remuneration components includes an adjustment for all types of current and future risks and takes into account the cost of the capital and the liquidity required.


Les parties impliquées des institutions de l’UE doivent se demander si cette directive, telle qu’elle se présente actuellement - suite au compromis du trilogue dont tout le monde reconnaît qu’il a été laborieux - sert encore vraiment le but qu’elle visait.

Those involved in the EU institutions need to ask themselves whether this directive, as it currently stands, still – following the admittedly difficult compromise in the trilogue – actually meets the goal for which it was intended.


l)la mesure des performances, lorsqu’elle sert de base au calcul des composantes variables de la rémunération individuelle ou collective, comporte un mécanisme global d’ajustement qui intègre tous les types de risques actuels et futurs.

(l)the measurement of performance used to calculate variable remuneration components or pools of variable remuneration components includes a comprehensive adjustment mechanism to integrate all relevant types of current and future risks.


la mesure des performances, lorsqu’elle sert de base au calcul des composantes variables de la rémunération individuelle ou collective, comporte un mécanisme global d’ajustement qui intègre tous les types de risques actuels et futurs.

the measurement of performance used to calculate variable remuneration components or pools of variable remuneration components includes a comprehensive adjustment mechanism to integrate all relevant types of current and future risks.


la mesure des performances, lorsqu’elle sert de base au calcul des composantes de la rémunération variable ou d’ensembles de composantes de la rémunération variable, est ajustée en fonction de tous les types de risques actuels et futurs et tient compte du coût du capital et des liquidités nécessaires.

the measurement of performance used to calculate variable remuneration components or pools of variable remuneration components includes an adjustment for all types of current and future risks and takes into account the cost of the capital and the liquidity required.


Cependant, lorsqu’elle sert uniquement à promouvoir les économies développées et nos concurrents, il est évident que nous ne n’apporterons une aide qu’à ceux qui en ont vraiment besoin.

Yet when that serves to promote only developed economies and our competitors, we will clearly only be financing those who do not need financing.


Et que, dans la mesure des possibilités, dans des contacts bilatéraux, dans la difficulté de la situation actuelle, même si, peut-être, elle a quelque chose de positif, puisque, ces 24 dernières heures, on assiste à la libération de Kaboul, peut-être de Kandahar et aux mouvements de taliban, je souhaite vraiment que tout puisse être fait pour identifier ces personnes et sauver leur vie, mais je ne peux ici m'engager précisément à des actions particulières.

And that, as far as possible, during our bilateral contacts, given the difficulty of the current situation, even if, perhaps, it gives rise to something positive, since, in the last 24 hours, we have witnessed the liberation of Kabul, and possibly of Kandahar, and the retreat by the Taliban, I sincerely hope that everything can be done to identify these people and to save their lives.


Je tiens à souligner qu'à la demande de la Commission, il a été inclus, dans le projet de budget 2001, un montant pour le développement du SIS II à titre d'action préparatoire. Étant donné qu'il s'agit d'un développement d'action préparatoire, et en vertu des règles en matière d'exécution du budget, la Commission n'a pas vraiment besoin d'une base juridique pour ses dépenses préalables, mais la Commission est tout à fait consciente qu'elle ne peut pas développer le SIS II sans faire appel à l'expérience des États membres en ce qui concerne SIS actuel et son fo ...[+++]

I must stress that, at the request of the Commission, a sum has been included in the 2001 draft budget for preparatory action in relation to the development of the SIS II. Given that this is for preparatory action, and in accordance with the rules on the execution of the budget, the Commission really does not require a legal basis for these preliminary expenses, but it is nevertheless aware that it cannot develop the SIS II without calling on the experience of Member States in relation to the current SIS and its operation.


Celle-ci apparaît essentiellement comme une "boîte de Pandore" parce que le texte ne dit pas clairement à quoi sert la constitution européenne ou pourquoi elle est vraiment nécessaire ou urgente.

The resolution is essentially like a ‘Pandora’s Box’, as the text does not make it formally clear what purpose it serves or where the real need or urgency for a European Constitution lies.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

actuelle sert-elle vraiment ->

Date index: 2023-03-22
w