Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «point était que nous sommes plongés depuis » (Français → Anglais) :

Je pense que le point était que nous sommes plongés depuis plusieurs années dans une politique des droits et que cela est devenu l'idéologie de base à laquelle il faut se référer pour comprendre notre société.

I think the main point here is that we've been immersed in a rights agenda for a number of years here, and that has become the basic ideology behind understanding our society.


Que le prochain gouvernement soit encore libéral et minoritaire ou qu'il soit formé par un autre parti, le projet de loi modifiant la Loi sur l'accès à l'information devrait être la première mesure inscrite au nouveau programme législatif (1210) M. Nathan Cullen (Skeena—Bulkley Valley, NPD): Monsieur le Président, le député a associé la confiance des Canadiens et de nos partenaires internationaux au fonctionnement de cette démocratie, alors que nous sommes plongés dans le scandale des commandites et que notre gouv ...[+++]

Whether it is this government that comes back in a minority situation again or a new party that forms the next government, this should be the first bill on a new legislative agenda, amending the Access to Information Act (1210) Mr. Nathan Cullen (Skeena—Bulkley Valley, NDP): Mr. Speaker, the hon. member mentioned at one point both the confidence of Canadians and our international partners in this democracy to function when we have things like the sponsorship scandal and a government still dragging its feet after more than a decade and ...[+++]


Nous sommes mariés depuis bientôt 39 ans et trouvons alarmante la perspective de voir le lien du mariage qui nous unit déprécié par la mesure proposée au point de ne plus vouloir dire grand-chose.

Having been married to each other for almost 39 years we are alarmed that the marriage bond that we have enjoyed could be depreciated by the legislation that has been introduced into something that will become increasingly meaningless.


Sa Sainteté est un des personnages extraordinaires des XXe et XXIe siècles et nous sommes sur le point de réunifier une Europe divisée depuis près d’un demi-siècle.

His Holiness is one of the extraordinary figures of the 20th and 21st centuries and we now stand on the threshold of re-uniting a Europe which was divided for nearly half a century.


- (ES) Monsieur le Président, je suis convaincu que dans cette ère des nouvelles technologies et de la communication, cette ère de l'Internet dans laquelle nous sommes plongés depuis le début de ce nouveau siècle, nous avons, en tant que législateurs, un défi très passionnant à relever : protéger les personnes des atteintes à leur vie privée, leur dignité ou leur réputation.

– (ES) Mr President, I have no doubt that in the age of new communications technologies, in the age of the Internet, which is well under way at the beginning of this new century, we legislators are faced with a very exciting challenge: to protect people from intrusion and from attacks on their private life, their dignity or their reputation.


Pour ceux qui, comme moi, sommes occupés depuis des années à chercher des solutions aux problèmes du Moyen-Orient, la situation où nous nous trouvons au Moyen-Orient, tant du point de vue personnel que de celui de toutes les parties, ne peut être qualifiée que de très frustrante.

For those of us, like myself, who have spent years trying to find a formula for resolving the problems of the Middle East, the situation we are in can only be described, both from a personal point of view and from that of the parties involved, as highly frustrating.


La stratégie de Lisbonne, qui était fixée depuis Stockholm, va vivre maintenant un moment de vérité à Barcelone, qui permettra de déterminer si nous sommes vraiment en train de devenir ce que nous souhaitons, c'est-à-dire une économie dynamique basée sur la connaissance.

The Lisbon strategy, which has been grounded since Stockholm, now faces a moment of truth in Barcelona if we are truly to become the dynamic knowledge-based economy that is sought.


Je voudrais rappeler au député Swoboda, dont l'intervention était très constructive, qu'en ce qui concerne le discours que nous avons fait sur le texte fondamental, notre proposition remonte à janvier 2001 : c'est alors que nous nous y sommes consacrés pour que ce texte puisse, petit à petit, devenir le véritable point de référence de tou ...[+++]

To Mr Swoboda, whose comments were extremely constructive, I would point out that, in terms of the debate we conducted on the basic text, our proposal dates from January 2001 – that is when we made every effort to ensure that the text could, slowly but surely, become the focal point of all our work.


En ce moment, nous sommes plongés dans une controverse entourant un projet de loi qui est sur le point d'être adopté par l'assemblée législative provinciale.

We are engrossed, at the moment, in the controversial bill that is currently moving its way through the legislature.


Ce sont là des dispositions qui limitent la protection de la vie privée, mais nous sommes plongés dans une situation extraordinaire depuis le 11 septembre et il ne semble pas que les choses se soient améliorées pour l'instant.

These are provisions that limit privacy, but we have been in an extraordinary situation since September 11 and that does not seem to be improving at this point.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

point était que nous sommes plongés depuis ->

Date index: 2022-10-16
w