Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "plutôt étrange étant " (Frans → Engels) :

À d’autres égards, les règles en Europe sont aujourd’hui plutôt étranges étant donné que chacun peut dire ce qu’il veut au sujet des médicaments soumis à prescription médicale, sauf ceux qui les fabriquent, c’est-à-dire ceux qui sont censés en savoir le plus.

In other respects, of course, the rules in Europe today are rather strange in that anyone can say whatever they like about medicinal products that are subject to medical prescription except those who manufacture these medicinal products; in other words, those who should know most about them.


Monsieur le Président, je trouve qu'il est plutôt étrange que la députée pose une question au sujet du régime enregistré d'épargne-invalidité, étant donné que c'est son parti qui a voté contre la création de ce régime.

Mr. Speaker, I find it somewhat odd that the member would actually ask a question about the RDSP because it is her party that voted against the creation of it.


Ils ont un grand nombre de postes vacants, ce qui me semble plutôt étrange étant donné la situation économique actuelle au Canada et le fait qu'il y a tellement de personnes sans emploi.

They have a large number of vacancies, which just seemed rather bizarre to me given the economic environment in Canada and the fact that there are so many unemployed.


Je peux comprendre qu'il y a parfois des imprévus qui obligent à reporter une réunion, mais cela semble plutôt étrange, étant donné notre profond désir d'examiner à fond le budget du ministère pour 2008-2009, en présence du ministre, pour qu'il rende compte de décisions d'une valeur qui atteint quand même 1,1 milliard de dollars.

I understand that from time to time things come up that cause rescheduling, but it seems passing strange, despite our profound desire to have a thorough examination of the department's budget for 2008-2009 and with the minister present to be accountable for, after all, $1.1 billion worth of decisions.


Étant donné que les conservateurs critiquaient vertement le fait que des personnes incarcérées à l'étranger étaient transférées dans des prisons canadiennes, il est plutôt étrange qu'on ait publié, pendant qu'ils étaient au pouvoir, un rapport annuel parlant du caractère essentiel de ce programme, non pas par sympathie pour ces détenus, mais bien en reconnaissance du fait que ce programme joue un rôle critique sur le plan de la sécurité publique.

Given that the Conservatives were attacking voraciously the fact that individuals were being transferred from foreign prisons to Canadian prisons, it is passing strange that an annual report would come out while they are in power talking about the essential nature of this program, not out of some sense of feeling sorry for these individual inmates, but as a recognition that it provides a critical function to public safety.


- (EN) Monsieur le Président, étant donné que vous avez six pages de noms à lire, afin de gagner du temps et pour vous éviter l’embarras de devoir prononcer des noms très étranges, pouvons-nous considérer qu’ils ont été lus, plutôt que de les lire effectivement?

– Mr President, as you have to read six pages of names, in order to save time and to save you from the embarrassment of having to pronounce very strange names, can we take those names as having been read, rather than you actually reading them?


Ensuite, étant donné que le gouvernement britannique est un gouvernement travailliste et que je suis conservateur, ce serait plutôt étrange, et ce n’est pas rien de le dire, si je me sentais obligé de représenter leurs points de vue, que ce soit en ma qualité de président de la commission de la pêche ou dans le cadre de tout autre rôle.

Secondly, in view of the fact that the UK Government is a Labour government, and I am a Conservative, it would be rather strange, to say the least, if I felt obliged to represent their views either in my capacity as Chairman of the Fisheries Committee or indeed in any other role.


27. note également que la déclaration de Doha fixe l'objectif d'élaborer un cadre multilatéral pour l'amélioration des conditions de l'investissement étranger direct et plus particulièrement des traités d'investissements bilatéraux dans le monde entier et prévoit que ce cadre comportera des dispositions relatives au développement des capacités dans les pays en développement, ainsi que le renforcement des politiques de substitution aux importations et des prescriptions relatives à la teneur en produits nationaux, le but étant d'encourager les pa ...[+++]

27. Notes that the Doha Declaration sets the objective of establishing a multilateral framework aimed at improving the conditions for Foreign Direct Investment, and, more particularly, bilateral investment treaties worldwide and calls for this framework to include provisions for capacity building in developing countries, as well as strengthening import substitution policies and local content provision with the aim of fostering partnerships between foreign investors and local manufacturers to produce goods domestically rather than import them; takes the view that the negotiations on Foreign Direct Investment must be completely transparen ...[+++]


27. note également que la déclaration de Doha fixe l'objectif d'élaborer un cadre multilatéral pour l'amélioration des conditions de l'investissement étranger direct et plus particulièrement des traités d’investissements bilatéraux dans le monde entier et prévoit que ce cadre comportera des dispositions relatives au développement des capacités dans les pays en développement, ainsi que le renforcement des politiques de substitution aux importations et des prescriptions relatives à la teneur en produits nationaux, le but étant d'encourager les pa ...[+++]

27. Notes that the Doha Declaration sets the objective of establishing a multilateral framework aimed at improving the conditions for Foreign Direct Investment, and, more particularly, bilateral investment treaties, world-wide and calls for this framework to include provisions for capacity building in developing countries, as well as strengthening import substitution policies and local content provision with the aim of fostering partnerships between foreign investors and local manufacturers to produce goods domestically rather than import them; takes the view that the negotiations on Foreign Direct Investment must be completely transpar ...[+++]


Depuis quelques années, le Canada a été, et cela témoigne de la maturité de son économie, un exportateur plutôt qu'un importateur de capitaux, les investissements canadiens réalisés à l'étranger étant supérieurs aux investissements étrangers faits au Canada.

For the last several years, as a real measure of its maturity as an economy, Canada has been an exporter rather than an importer of capital as more Canadian investment has flowed out than foreign investment has flowed in.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plutôt étrange étant ->

Date index: 2023-08-15
w