Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «plutôt d’ouvrir cette » (Français → Anglais) :

Le ministère des Affaires étrangères a indiqué que le fait que ce soit des parlementaires qui prennent part à cette mission, plutôt que des bureaucrates, devrait ouvrir davantage de portes.

Foreign Affairs has said that, by parliamentarians going there, it should open doors that they wouldn't be able to open as bureaucrats.


Je préfère plutôt lui demander si elle entend ouvrir de nouveaux postes dans ses services pour la collecte des données, ou si elle utilisera les effectifs existants, parce que je crois qu’il est très important que cette activité n’entraîne pas de charges supplémentaires.

I would therefore like to ask the Commission whether it is planning to create new positions within the Commission for the collection of the data, or whether it will manage with its existing staff, because I think it is very important that the collection of this data does not result in new burdens.


Les nouvelles évolutions auxquelles nous sommes confrontés ne doivent pas conduire à répéter cette expérience, mais plutôt à ouvrir une fenêtre pour développer notre industrie.

The new changing circumstances that we face must not be allowed to be a repetition of that experience, but rather a window in which we evolve our industry.


Il s’agit plutôt d’ouvrir cette diversité culturelle, en offrant la possibilité d’un développement individuel et d’un accès au marché, sans faire dépendre cette même diversité des mécanismes actuels du marché.

It means opening it up, offering individual development and marketing opportunities without subjecting it to current market mechanisms.


Ce que j'aime le plus de cette idée, c'est que si nous sollicitons l'aide de ces pays et que nous obtenons, à titre d'exemple, l'adhésion de trois autres pays qui possèdent une plus grande expérience que nous, nous pourrons alors ouvrir grande la porte et dire que si le Canada s'améliore de 400 p. 100... En fait, à l'échelle mondiale, les conséquences seraient plutôt insignifiantes.

What I really like about this idea is that if you say that and we get, let's say, three other countries that are more experienced, we can then open up the door and say if Canada improves itself by 400%.Actually, on a global level, the impacts will be fairly insignificant.


Nous ne voulons ouvrir cette voie qu’une fois que cette expérience se sera révélée fructueuse et l’assortir d’un système d’échanges d’émissions, afin que les entreprises puissent équiper progressivement leurs navires de ce nouveau système, plutôt que de devoir le faire en une fois.

Once this is successful, we would like to give the go-ahead, also to a system of emissions trading, so that it becomes possible for companies to equip their ships with a new system of this kind one after the other rather than all at once.


Elle est adressée à la Chambre des communes et aux partis qui y siègent et est libellée comme suit: «Nous, soussignés, résidents du Canada attirons l'attention de la Chambre sur ce qui suit: le gouvernement canadien suit aveuglément la politique irréfléchie et dangereuse des États-Unis et de l'OTAN consistant à bombarder le pays souverain de Yougoslavie et le peuple serbe; cette politique établit de dangereux précédents et ne peut qu'ouvrir la voie à une intervention étrangère dans les affaires internes des pays comprenant des minori ...[+++]

The petition was addressed to the House of Commons and party assembled. It reads, “We the undersigned residents of Canada draw to the attention of the House the following: that the Canadian government is blindly following the careless and dangerous U.S.-NATO policy of bombing the sovereign country of Yugoslavia and the Serbian people; that such policy sets dangerous precedents and could only open the door for foreign intervention in internal affairs of nations of minorities; and, that violence will not resolve the Kosovar problem but rather it facilitates the further entrenchment of the forces on both sides.


Ce n'est pas que le Procureur général ne fasse pas confiance aux procureurs de la Couronne, mais plutôt le fait que, sans cette restriction, n'importe qui dans le pays peut déposer plainte devant un juge et ouvrir une poursuite.

It is not because the Attorney General does not have confidence in their Crown prosecutors, but rather, if you do not have a clause like this, anyone in this country has the power to lay information before a judge and to prosecute a case.


M. Odina Desrochers: Est-ce que je pourrais connaître le nom de cette institution financière qui, lors de votre enquête, préférait présenter un formulaire de demande de carte de crédit plutôt que d'ouvrir un compte?

Mr. Odina Desrochers: Could you tell me the name of this financial institution which, during your investigation, preferred presenting a credit card application form rather than opening an account?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plutôt d’ouvrir cette ->

Date index: 2024-09-01
w