Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette mission plutôt " (Frans → Engels) :

Le ministère des Affaires étrangères a indiqué que le fait que ce soit des parlementaires qui prennent part à cette mission, plutôt que des bureaucrates, devrait ouvrir davantage de portes.

Foreign Affairs has said that, by parliamentarians going there, it should open doors that they wouldn't be able to open as bureaucrats.


Deux hauts gradés militaires déclarent maintenant publiquement que les contraintes politiques imposées aux militaires ont nui à l'atteinte des objectifs politiques de l'OTAN dans cette mission plutôt difficile et délicate.

Two senior military officers are now saying publicly that political constraints on the military have been counter-productive of NATO's political objectives in this rather difficult and delicate mission.


La Commission devrait plutôt mener cette analyse à la lumière des critères énoncés dans le règlement (CEE) no 1191/69 et examiner la proportionnalité des missions de service public.

Rather, the Commission should conduct this analysis in the light of the criteria set out in Regulation (EEC) No 1191/69 and examine the proportionality of the public service missions.


Sur ce point, votre rapporteure entend donc faire valoir que cette question est si étroitement liée à la gouvernance centrale de l'Agence et à la capacité de celle-ci de s'acquitter de ses missions, qu'elle doit être réglementée dans l'acte de base plutôt que par la voie d'un délégué.

Here your rapporteur will thus argue that this is an issue so closely related with the core governance of the Agency and the capacity of the Agency to perform its tasks that it must be regulated in the basic act rather than through a delegated act.


Je vais plutôt l’inviter, lui et les autres membres de l’alliance libérale-conservatrice pour la poursuite de la mission contre-insurrectionnelle en Afghanistan, à faire brièvement le tour des ministres de la Défense et des chefs militaires qui se sont montrés plus disposés à reconnaître les risques et les faiblesses de cette mission contre-insurrectionnelle.

Rather I would like to invite him and other members of the Liberal-Conservative alliance for continuing the Afghan counter-insurgency on a very brief tour of defence ministers and military leaders who have shown themselves more willing to face up to the reality of the hazards and the flaws in the counter-insurgency mission.


Le temps est venu de rappeler nos troupes de cette mission contre-insurrectionnelle, d'employer nos ressources à trouver une solution diplomatique et de redonner au Canada sa réputation et sa crédibilité plutôt que de tout gaspiller en prolongeant cette mission vaine et vouée à l’échec.

It is time to withdraw our troops from the counter-insurgency mission, focus our efforts on a diplomatic solution and regain Canada's strength and credibility rather than squandering it in a failing and futile mission.


Ainsi, ce sont les missions qui sont protégées, plutôt que la manière dont elles sont accomplies. Cette disposition du traité permet donc de concilier la poursuite et la réalisation d'objectifs de politique publique avec les objectifs en matière de concurrence de l'Union européenne dans son ensemble, parmi lesquels, en particulier, la nécessité de placer tous les prestataires de services sur un pied d'égalité et d'assurer une utilisation optimale de l'argent public.

The Treaty provision therefore allows the reconciliation of the pursuit and achievement of public policy objectives with the competitive objectives of the European Union as a whole, in particular the need to ensure a level playing field for all providers and the best use of public money.


Ainsi, ce sont les missions qui sont protégées, plutôt que la manière dont elles sont accomplies. Cette disposition du traité permet donc de concilier la poursuite et la réalisation d'objectifs de politique publique avec les objectifs en matière de concurrence de l'Union européenne dans son ensemble, parmi lesquels, en particulier, la nécessité de placer tous les prestataires de services sur un pied d'égalité et d'assurer une utilisation optimale de l'argent public.

The Treaty provision therefore allows the reconciliation of the pursuit and achievement of public policy objectives with the competitive objectives of the European Union as a whole, in particular the need to ensure a level playing field for all providers and the best use of public money.


Tout d'abord, le projet de résolution de compromis plutôt modeste rédigé par un groupe reprenant toutes les tendances politiques de cette Assemblée, et qui, si j'avais fait partie des forces actuellement en mission en Afghanistan - et je pense particulièrement aux troupes britanniques - m'aurait procuré un confort on ne peut plus relatif.

Firstly, the rather modest compromise resolution drafted by an all-party group which, if I were a member of the forces serving currently in Afghanistan – and I think particularly of the British forces – would give me very scant comfort.


S'ils lui donnent cette réponse, ce ne sera pas parce qu'ils refusent d'exécuter cette mission en particulier ou d'aider le Canada, mais plutôt parce qu'ils auront été abandonnés par le gouvernement et qu'ils n'auront pas les ressources nécessaires pour remplir la mission.

The answer will come not because they will not want to perform that particular mission, not because they do not want to come to the aid of Canada, but because their government has let them down and they no longer have the resources to do the job.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette mission plutôt ->

Date index: 2024-03-22
w