Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «plutôt devant vous » (Français → Anglais) :

Je vous remercie d'être ici dans cette salle de presse plutôt que devant votre télévision pour regarder la cérémonie d'ouverture des 23 Jeux Olympiques d'hiver qui vient de commencer à Pyeongchang.

I would like to thank you for being here rather than in front of your television watching the opening ceremony of the 23 Winter Olympic Games, which has just started in Pyeongchang.


Souhaiteriez-vous que ce débat se fasse plutôt devant un comité composé d'élus de toutes les formations politiques représentées en Chambre?

Would you want this debate to be held in front of a committee made up of all the political parties represented in the House?


Si je comprends bien la question de privilège qui vous a été soumise par le député de Langley, il s'agit de déterminer quels acteurs de notre institution ont le droit de gérer l'ordre des déclarations faites par les députés devant la Chambre. Est-ce vous, le Président, ou seraient-ce plutôt les whips des partis, indépendamment de votre autorité.

Specifically, I understand the question put to you by the member for Langley in his question of privilege is which institution has the right to administer rotating members' statements in the House; you, as the speaker, or the party whips, independent of your authority.


Je dirais qu’il s’agit plutôt d’un brise-glace évoluant vers une Europe plus innovante, devant créer de meilleures conditions pour la propriété intellectuelle (vous savez comme ce sera long et à quel point nous sommes faibles) et une meilleure acceptation et reconnaissance des diplômes et cycles d’études, etc..

I would say it is rather an icebreaker towards a more innovative Europe, to create better conditions for intellectual property –you know how long it takes and how weak we are – and better acceptance and recognition of diplomas and degrees etc. – many issues.


Nous nous présentons plutôt devant vous aujourd'hui pour vous encourager à prendre en compte, dans vos délibérations, d'importants enjeux d'intérêt public.

We are here today rather to encourage you to take into account a certain number of important public interest elements.


Le commissaire Verheugen, ou plutôt le vice-président désigné Verheugen, a dit lors de son audition devant vous au Parlement européen qu’il envisage la création d’un tel groupe.

Commissioner Verheugen, or rather Vice-President-designate Verheugen, said at his hearing in front of you in the European Parliament that he is considering setting up such a group.


Le commissaire Verheugen, ou plutôt le vice-président désigné Verheugen, a dit lors de son audition devant vous au Parlement européen qu’il envisage la création d’un tel groupe.

Commissioner Verheugen, or rather Vice-President-designate Verheugen, said at his hearing in front of you in the European Parliament that he is considering setting up such a group.


Pour vous donner des exemples : l’Espagne tarde toujours à créer la société anonyme européenne, pourtant indispensable, le Royaume-Uni protège les emplois de la City en refusant l’harmonisation fiscale ne serait-ce qu’en ce qui concerne la fiscalité du capital, la France préfère se retrouver devant la Cour de justice des CE plutôt que de libérer son marché de l’électricité conformément à ce qu’exige la réglementation communautaire, le chancelier allemand viole toutes les règles du jeu de l’économie de marché et sauve une entreprise de bâtiment mûre pour la faillite afin de ma ...[+++]

For example, Spain still holds back from the all-important creation of the European limited company, the United Kingdom safeguards City jobs by refusing to accept the harmonisation of taxation even as regards the taxation of capital, France would rather go to the Community court than liberalise its electricity market as required by Union legislation, the German Chancellor breaks all the rules of the market economy and rescues a construction company on the brink of bankruptcy in order to gain political kudos in his home country, and the beef war against England continues far beyond the requirements of health.


Que ce soit quelque Québécois que ce soit, ce n'est pas une question de différenciation individuelle, mais dites-vous que sur 100 personnes, vous savez ce que c'est que de gagner des élections, vous autres, chaque fois qu'il y a 100 personnes, 100 Québécois devant un groupe, il y aura une personne qui aura fait en sorte que ça a été d'un côté plutôt que de l'autre.

I am not trying to make individual distinctions, but the fact is-and you people know what it is in terms of winning an election-that, for each group of 100 persons, a single Quebecer made the scale tip in favour of one side instead of the other.


Il y a des cas où une personne change tellement au cours de son existence-même si ces cas sont plutôt rares-qu'on doit au moins lui offrir la possibilité de s'expliquer devant un jury composé de gens comme elle, de simples citoyens comme vous et moi, et pas devant un juge.

There will be circumstances where persons change so dramatically in life-and they will be few and far between-that they should be given the opportunity to put their situation before a jury of their peers, not a judge but ordinary citizens like us.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plutôt devant vous ->

Date index: 2022-04-13
w