Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «plutôt demandé quelle était notre » (Français → Anglais) :

Tout d'abord, je veux me reporter aux remarques de notre président, M. Weston, lors de notre assemblée générale annuelle il y a quelques semaines. Il a dit très clairement être troublé du fait que nous participions à une culture — ou il s'est plutôt demandé quelle était notre participation à cette culture — qui force les gens à aller travailler dans un immeuble qu'on a déclaré insalubre.

I'll start by reflecting on the comments that our chairman, Mr. Weston, made at our annual general meeting a couple of weeks ago, in which he said very clearly that he was troubled by the fact that we participate in a culture—or wondered what our contribution is to a culture—that would force people back into a building that had been declared so unsafe.


Il y a deux ans, lors de l’audition qui a précédé votre prise de fonctions, je vous ai demandé quelle était votre position au sujet de la question d’un siège unique de l’Union européenne aux Nations unies.

Two years ago, at the hearing that preceded your taking office, I asked you what your position was on the European Union having a single seat in the United Nations.


Je leur ai demandé quelle était leur opinion sur le sujet et j’ai eu l’impression qu’il aurait été possible de conclure un accord avec eux, si, du moins, nous y avions été disposés.

I asked them what their opinion on the subject was and I did not get the impression that it would have been impossible for us to come to an agreement with the Americans if we had wanted to.


D'ailleurs, ils pourront se demander quelle était notre position quand ces erreurs ont été commises. Certains seront peut-être surpris d'apprendre qu'on ne me pas consulté durant les négociations entourant le traité et qu'on n'a fait aucun effort pour me convaincre de l'importance de l'accord final, même si je suis le député qui représente la région la plus touchée par le traité.

Some may be surprised to know that as the member of Parliament representing the area most impacted by the treaty, my input was not sought when the treaty was being negotiated, nor has any effort been made to convince me of the worth of the final agreement.


Premièrement, je voudrais commencer par un point soulevé par un habitant du Nigeria à qui l’on a demandé quelle était la cause du fléau que connaît ce pays.

First of all, I would like to start with a point made by an inhabitant of Nigeria who was asked what the cause of the evil in this country was.


Vous m'avez demandé quelle était notre politique pour 2020.

You asked me about our policy for 2020.


Le sénateur Joyal : En examinant cette importante question, je me suis demandé quelle était notre relation avec le conseiller sénatorial en éthique par rapport à notre relation avec tous les autres fonctionnaires du Parlement; c'est-à-dire, le vérificateur général, le commissaire aux langues officielles, le commissaire à la protection de la vie privée, le commissaire à l'information et le directeur général des élections.

Senator Joyal: In considering that important question, I asked myself what our relationship is to the SEO versus our relationship to the other officers of Parliament; that is, the Auditor General, the Commissioner of Official Languages, the Privacy Commissioner, the Information Commissioner and the Chief Electoral Officer.


Je voudrais vous demander quelle était la base de la décision concernant l’article 171, parce que je ne pense pas qu’elle était réglementaire. Vous savez que vous déformez le règlement, comme je le fais ici, pour aller à l’encontre des volontés démocratiques de certains députés de cette Assemblée.

I would ask you what the basis of the ruling on Rule 171 was, because I do not think that was in order; you know you are twisting the Rules, as well as I do here, to go against the democratic wills of some Members of this House.


Je voudrais terminer en répétant quelle était notre aspiration.

I should like to close by repeating our aspiration.


Les exigences des nouvelles technologies et les questions sur le style, la nature et les objectifs de la formation imposent des pressions considérables aux enseignants des universités de tout le pays (1345) Ils se sont adressés à nous pour nous demander quelle était notre politique à l'égard de l'enseignement postsecondaire.

The pressure from new technologies and the questions about the style, the nature and the goals of training have put enormous pressure on the faculties of universities across the country (1345) They have been looking to us, asking us what our policy is on post-secondary education.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plutôt demandé quelle était notre ->

Date index: 2022-02-04
w