Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "plutôt courte maintenant " (Frans → Engels) :

La réalité derrière mes propos est que la distance nous séparant de la ligne d’arrivée (si nous parlons en termes économiques) est plutôt courte maintenant, certainement très courte comparé à la route que nous avons parcourue jusqu’à présent.

The reality of these talks is that the distance to the finishing line – if we talk in economic terms – is fairly short at this stage, certainly very short compared to the road that we have been travelling until now.


Mon honorable collègue pense-t-il que le gouvernement conservateur devrait maintenant s'assurer que tous les projets de loi en matière de justice relèveront de la Charte et de la Constitution, plutôt que de se référer uniquement à son programme politique et à son idéologie à très courte vue?

Does my hon. colleague think that the Conservative government should now ensure that all justice bills are in line with the charter and the constitution, instead of simply basing bills solely on its political agenda and short-sighted ideology?


Il convient plutôt de renforcer maintenant la feuille de route et de la compléter par des objectifs quantifiables à court terme. Il est évident que les objectifs de la Commission ne peuvent être atteints que si le cadre adéquat est en place et les fonds nécessaires dégagés".

Instead, the roadmap now has to be strengthened and completed with measurable short-term goals, and it is obvious that the Commission's objectives can only be realised if the appropriate framework and funds are in place".


Cela fait maintenant un peu plus de trois ans que le nouveau cadre juridique est en place, ce qui est un délai plutôt court pour évaluer tous ses effets ou son potentiel.

The new legal framework has been in force for just over three years, which is not really long enough to evaluate its full impact or potential.


Cela fait maintenant un peu plus de trois ans que le nouveau cadre juridique est en place, ce qui est un délai plutôt court pour évaluer tous ses effets ou son potentiel.

The new legal framework has been in force for just over three years, which is not really long enough to evaluate its full impact or potential.


La liste est plutôt courte, maintenant.

There is a fairly short list now.


Cette énorme amélioration tient principalement au fait que l'on établit maintenant l'admissibilité aux prestations en se fondant sur les heures plutôt que sur les semaines travaillées. Dans le Canada atlantique, la saison où les gens peuvent accumuler de nombreuses heures de travail est courte.

Atlantic Canadians have a short season where people can find large numbers of hours of work.


Avec le discours que j'entends des libéraux, à mon avis, le titre devrait plutôt être «Charrier la confiance» parce que c'est ce qu'on fait au gouvernement, on charrie la confiance des Canadiens et des Québécois dans ce document, puisqu'ils ont tenu, durant leur court mandat jusqu'à maintenant, 18 mois, un discours tout à fait différent de celui qu'ils tenaient lorsqu'ils étaient dans l'opposition.

Given what I hear from the Liberals, I think the title should be ``Imposing Trust'', because that is what the government is doing, forcing Canadians and Quebecers to trust this document. What they have said since taking office 18 months ago is quite different from what they used to say in opposition.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plutôt courte maintenant ->

Date index: 2024-03-22
w