Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «plusieurs pays étaient déjà capables » (Français → Anglais) :

(b)des accords bilatéraux ou multilatéraux déjà conclus entre un ou plusieurs États membres et un ou plusieurs pays tiers avant la date d’entrée en vigueur de la présente directive.

(b)bilateral or multilateral agreements already concluded between one or more Member States and one or more third countries before the date of entry into force of this Directive.


Dans les questions posées à Mme Reding lors des auditions du Parlement européen en 2004 étaient déjà évoqués plusieurs des thèmes de la présente communication, comme l’insertion et l’accessibilité.

In the questions put to Ms Reding in the European Parliament hearings in 2004, several of the themes of this Communication were already present, such as inclusion and accessibility.


Lorsque Google est arrivée sur les marchés des produits de comparaison de prix avec Froogle, plusieurs acteurs y étaient déjà bien implantés.

When Google entered comparison shopping markets with Froogle, there were already a number of established players.


Moi, je suis d'opinion — et les statistiques le démontrent —, en tant que spécialiste des politiques fiscales et fiscaliste depuis plusieurs années, que si le Canada est à l'aube de crise fiscale et si plusieurs pays sont déjà en crise fiscale, c'est aussi à cause de problèmes au niveau des revenus.

I however, am of the opinion — and statistics back me up — as an expert in fiscal policy for many years, that if Canada is on the brink of a fiscal crisis and if several other countries already find themselves in fiscal crises, it is because of revenue-related problems.


Plusieurs pays ont déjà choisi cette date pour souligner la Journée du cancer du sein métastatique.

This particular date is recognized by many countries in the world as metastatic breast cancer day.


En quelques heures, plusieurs pays étaient déjà capables d'offrir une aide au Portugal, à savoir :

Within a few hours, several countries were already able to offer assistance to Portugal:


En outre, plusieurs services étaientjà opérationnels dans des États membres.

Moreover, diverse services were already operating in Member States.


Les méthodes de certains pays étaient déjà compatibles avec le CERAQ et elles n’ont donc pas eu besoin d'être modifiées de manière significative.

Some countries already had EQAVET compatible approaches and therefore did not need to significantly modify these.


Les responsables avaient préparé le vote des étudiants, mais le 28 juin, plusieurs écoles étaient déjà fermées ou encore les élèves étaient partis en vacances, etc.

The student vote people had been preparing and by the time of June 28, many of the schools were already either completely out of session or students were on their way out and so on.


Plusieurs pays ont déjà relevé le défi en élaborant des plans d'investissement concrets et précis et en exploitant toutes les sources de financement disponibles pour les mettre en œuvre.

Several countries have already met the challenge by preparing concrete and detailed investment plans, and using all available sources of finance to implement them.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plusieurs pays étaient déjà capables ->

Date index: 2025-06-06
w