Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "plusieurs choses faisaient défaut " (Frans → Engels) :

Nous avons eu une conversation avec le quartier général à Northwood, qui nous a dit clairement que plusieurs choses faisaient défaut, comme des tankers, des avions de reconnaissance – avec et sans équipage – et des hélicoptères, dès lors que la surveillance doit s’effectuer sur une zone très vaste.

We had a conversation with the operation headquarters in Northwood, which made clear that they are missing several things, such as tankers and reconnaissance aircraft – manned and unmanned – and helicopters, as the surveillance needs to be carried out over a very large area.


M. René Laurin: Bien que plusieurs petites choses fassent encore défaut, si, après avoir entendu tous vos témoignages, nous formulions une recommandation au sujet d'une indemnité forfaitaire qu'accepterait le ministre, accepteriez-vous de clore le dossier?

Mr. René Laurin: Despite the fact that there are still many small issues to be resolved, if, after hearing your testimony, we make a recommendation regarding a lump sum acceptable to the Minister, would you willingly let the matter drop?


J'ai pris la parole devant le Collège de la Défense nationale du Canada plusieurs années de suite et j'ai expliqué aux militaires qu'ils ne disposent pas de ces pouvoirs et que s'ils faisaient une chose de ce genre, on pourrait les accuser d'infraction à leur code de déontologie, qui prévoit une procédure d'examen.

I've addressed the National Defence College of Canada for several years in a row and I put it to them that they don't have these powers, and that if they did do such a thing they could be brought up on a charge of breach of ethics. There is a code de déontologie and there is a procedure for reviewing behaviour.


Toutefois, la Commission est consciente d’un cas dans lequel une société a soumis plusieurs dossiers incomplets (les études portant sur les animaux vertébrés faisaient défaut) dans les mêmes délais que les participants enregistrés pour les substances actives en question, et a demandé un délai supplémentaire pour négocier un accord avec les participants enregistrés en vue de renvoyer à leurs études sur des animaux.

However, the Commission is aware of a case where a company submitted several incomplete dossiers (vertebrate animal studies missing) within the same deadlines as the notified participants for the active substances in question, and requested additional time to negotiate an agreement with the notified participants to refer to their animal studies.


Toutefois, la Commission est consciente d’un cas dans lequel une société a soumis plusieurs dossiers incomplets (les études portant sur les animaux vertébrés faisaient défaut) dans les mêmes délais que les participants enregistrés pour les substances actives en question, et a demandé un délai supplémentaire pour négocier un accord avec les participants enregistrés en vue de renvoyer à leurs études sur des animaux.

However, the Commission is aware of a case where a company submitted several incomplete dossiers (vertebrate animal studies missing) within the same deadlines as the notified participants for the active substances in question, and requested additional time to negotiate an agreement with the notified participants to refer to their animal studies.


Une chose est cependant sûre: les instruments institutionnels appropriés pour procéder à une analyse de risque au niveau européen et utiliser une procédure spécifique de traitement de l’ensemble des données à la disposition des États membres et des autorités européennes faisaient, et continuent de faire, défaut.

What is certain is that suitable institutional instruments to conduct a risk analysis at European level and to use a specific method to process all the data at the disposal of the Member States and the European authorities were, and still are, lacking.


M. Maurice Vellacott (Saskatoon—Wanuskewin, Alliance canadienne): Monsieur le président, il arrive souvent au Canada.plusieurs témoins nous ont déclaré, et je crois qu'ils essayaient sincèrement de faire quelque chose à propos de ce projet de loi, qu'ils étaient au courant de beaucoup de problèmes et de défauts à cet égard.

Mr. Maurice Vellacott (Saskatoon—Wanuskewin, Canadian Alliance): Mr. Chair, rather frequently around the country, as we heard testimony from various witnesses, I think they were sincere in trying to do something in respect to this bill, knowing that there were lots of problems, lots of flaws and shortcomings with it.


En outre, certaines des informations qui faisaient défaut dans la réponse n'ont jamais été communiquées, bien qu'elles aient été demandées à plusieurs reprises.

Furthermore, part of the missing information from the reply was never submitted, despite several requests.


Une des choses qui faisaient défaut jusqu'à maintenant, c'était la transparence du programme de protection des témoins; il n'était pas mis en valeur et ne faisait l'objet d'aucune publicité. Ce programme ne date pas d'hier.

One thing that was lacking before was openness, light shining on the witness protection program, publicity about the witness protection program.


Après ces choses qui, comme je l'ai dit, faisaient défaut avant notre arrivée au pouvoir, si nous demandions aux pêcheurs du Québec quelle a été pour eux le pire élément de la gestion des mers et de la conservation, quelle a été la pire erreur commise par un ancien gouvernement fédéral, ils diraient que c'est de ne pas avoir protégé les fonds marins.

Apart from the other things I mentioned that were missing prior to the advent of this government, if we ask the fishermen of Quebec what the next worst thing in marine management and conservation that affected their lives has been in the past, the biggest error ever made by a former federal government, they would say the non-protection of the sea bed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plusieurs choses faisaient défaut ->

Date index: 2024-12-18
w