Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «plusieurs arguments viennent étayer » (Français → Anglais) :

Tous les arguments que je viens de vous citer viennent étayer une affirmation que vous avez certainement déjà entendue en comité, à savoir que les taux de change flottants servent en quelque sorte d'amortisseurs pour l'activité économique et nous protègent des chocs économiques qui se produisent dans le reste du monde.

That whole set of arguments I've just given you is the logic behind the claim, which I'm sure you have heard in this committee, that flexible exchange rates act as a shock absorber for economic activity in the face of economic shocks from the rest of the world.


L'un des arguments qui est toujours avancé, c'est que le marché dictera si les valeurs sont équitables ou non, ce que viennent étayer d'ailleurs les évaluations et ainsi de suite.

One of the points that always comes out is the market will dictate whether or not the values are fair or not, and it's backed up by appraisals and so forth.


Au-delà de ce rôle, plusieurs arguments viennent s'opposer à une intégration plus poussée des prix des actifs dans les objectifs de la politique monétaire, mais ces arguments ont également de bonnes réfutations.

Beyond this role, there are several arguments against a tighter integration of asset prices in monetary policy objectives but those arguments also have good rebuttals.


Pour le démontrer, nous pouvons invoquer un argument de justice sociale, mais nous pouvons aussi invoquer un argument économique. Des preuves de plus en plus nombreuses viennent étayer le fait que lorsque les gens ont une maison ils sont un fardeau moins lourd pour les systèmes de santé, de justice et de bien-être social.

There is more and more evidence telling us that if people have a house, they are less of a burden on the health, justice and social welfare systems.


De solides arguments viennent donc étayer les observations de M. Vajgl sur la nécessité intrinsèque de fermer cette prison en raison de violations massives des droits de l’homme, ainsi que les autres observations qui ont été formulées.

There are therefore strong grounds for Mr Vajgl’s comments about the intrinsic need to close this prison due to massive human rights violations, and for other comments that have been made.


Plusieurs arguments viennent étayer cela.

There are several arguments for doing so.


Les données empiriques viennent étayer l'argument selon lequel renforcer le programme de péréquation aurait non seulement un avantage positif pour les provinces de l'Atlantique et pour les autres provinces bénéficiaires, mais serait bénéfique pour le pays dans son ensemble.

Empirical evidence supports the argument that strengthening the equalization program would not only have a positive benefit for the Atlantic provinces and for the other recipient provinces but that it would benefit the country as a whole.


Comme plusieurs intervenants l’ont expliqué, de bonnes raisons viennent étayer cette constatation.

As several people have said, there are good reasons for this.


La question n'est pas vraiment de savoir si des arguments juridiques viennent étayer les pouvoirs existants.

Whether there are legal arguments that existing powers are adequate is not really the issue.


Forte de cette conviction, que viennent étayer plusieurs recherches et rapports récents, la Commission européenne, à la demande du Conseil européen de Florence, a adopté à l'initiative d'Edith Cresson, commissaire à la recherche, l'éducation et la formation, et de Padraig Flynn, commissaire à l'emploi et aux affaires sociales, une communication qui formule cinq recommandations pour promouvoir ce type de formation dans l'Union européenne : étendre et développer l'apprentissage; améliorer la qualité de la formation; encourager la mobi ...[+++]

This view, supported by a number of recent research projects and reports, has led the European Commission, at the request of the Florence European Council and on the initiative of Edith Cresson, commissioner for research, education and training and Padraig Flynn, commissioner for employment and social affairs, to adopt a communication setting out five recommendations to encourage this type of training in the European Union: extending and developing apprenticeship; enhancing the quality of training; encouraging the mobility of apprentices; involving the social partners in apprenticeship training; defining and implementing truly europe ...[+++]


w