Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "plus à entendre des gens qui viennent dire devant " (Frans → Engels) :

Il n'y a rien d'autre dans cette motion qu'une proposition positive visant à faire quelque chose dans ce dossier, pour que nous n'ayons plus à entendre des gens qui viennent dire devant notre comité que l'on a des problèmes à obtenir des services; que notre gouvernement ne nous vient pas en aide.

There's nothing in this motion other than to propose something positive, to get something done on this issue, so that we don't have more people coming in front of this committee saying, we have problems getting services; we don't see our government supporting us.


Je sais que les membres du comité en ont probablement assez de m'entendre dire cela, mais dans ma circonscription, l'unique gros employeur est probablement Fort McMurray, alors les entreprises qui veulent que des gens y viennent.Les gens ne veulent pas déménager.

I know the committee is probably sick of hearing this come from me, but I come from an area where the largest single employer in my riding is probably Fort McMurray, so the companies that are wanting people to come up.The people don't want to relocate.


Nous avons proposé une efficiency force qui devra passer au crible l'ensemble des mécanismes bureaucratiques, pour pouvoir agir plus rapidement et octroyer des fonds là où ils s'avèrent nécessaires, afin que les gens qui doutent devant le labyrinthe bureaucratique ne désespèrent pas et ne finissent pas par se dire ...[+++]

We have proposed an efficiency force to shed light on all the bureaucratic apparatus, enabling us to act quicker and get money to where it is really needed so that people gasping for breath in the tangled bureaucratic undergrowth do not sink back in despair and say they can do no more.


Les honnêtes gens qui veulent obtenir de l'information, les gens qui viennent dire leur façon de penser aux comités, qui posent des gestes publics, devant tout le monde, au grand jour, je pense qu'on ne doit pas restreindre leur droit d'intervenir auprès du gouvernement ...[+++]

I think that honest citizens who are looking for information, want to express their views before our committees and act openly and publicly should not be restricted in their right to contact the government to make representations.


Ensuite, j'ai laissé très clairement entendre, et pas seulement devant cette Assemblée aujourd'hui, mais aussi pendant de très nombreuses années et, plus récemment, à l'occasion des actions que j'ai entreprises ces douze dernières semaines au titre de mes nouvelles attributions, que nous n'étions incontestablement pas satisfaits du nombre de femmes occupant des postes s ...[+++]

Secondly, I have specifically said, not only in this House now, but over many years and also in the actions I have taken in the twelve weeks I have been the person responsible in the Commission, that we are definitely not satisfied with the number of women in senior posts or indeed in the "A" categories generally in the Commission.


Quand les gens viennent comparaître devant nous — plus particulièrement lorsqu'il s'agit de fonctionnaires et de politiciens — et que nous avons un dialogue franc avec eux comme ce fut le cas aujourd'hui, il est important que des engagements soient pris de sorte qu'ils ne sont pas venus simplement pour dire : « Je regrette ce qui s'est passé », mais plutôt, « Je m'engage à faire telle et telle chose».

I believe, when people honestly come before us — particularly when it involves the public service, as well as political people — and that we have an honest dialogue with them like we did today, it is important to receive some undertakings so that it is not only " I regret it happened" but rather, " I will undertake to do A, B and C" .


J'insisterais auprès des corps policiers car je crois qu'en faisant des enquêtes sérieuses, il y a moyen de démontrer, par la façon de vivre de ces gens, qu'ils ont des moyens plus importants que ceux qu'ils viennent prétendre devant le tribunal.

I would insist that the police officers conduct serious investigations to be able to show, based on those people's lifestyles, that they can afford more than they have claimed in court.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plus à entendre des gens qui viennent dire devant ->

Date index: 2024-08-22
w