Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «plus tard lorsque les états-unis auront pris » (Français → Anglais) :

Lorsque le Conseil a consenti à la conclusion d'un accord entre l'Union européenne et les États-Unis d'Amérique sur le traitement et le transfert de données de messagerie financière de l'Union européenne aux États-Unis aux fins du programme de surveillance du financement du terrorisme (ci-après, l'«accord TFTP UE-USA»)[1], il a également invité la Commission à soumettre au Parlement européen et au Conseil, au plus tard un an après la ...[+++]

When the Council agreed to the conclusion of the Agreement between the European Union and the United States of America on the processing and transfer of Financial Messaging Data from the European Union to the United States for the purposes of the Terrorist Finance Tracking Program (EU-US TFTP Agreement) [1], it also invited the Commission to submit to the European Parliament and the Council within one year after the date of entry into force of the Agreement (1 August 2010), "a legal and technical framework for extraction of data on EU territory".


La fusion peut être approuvée au Canada lorsque nous jugeons qu'elle n'est pas nuisible, les sociétés y procèdent pour constater un peu plus tard que les États-Unis ou un autre pays s'y opposent.

They get approval in Canada because we think it's fine, then they proceed apace, only to find out that the United States or somebody else says she's a no-go.


De toute évidence il convient, pour maintenir nos bonnes relations avec les États-Unis, que ces consultations aient lieu au début du processus et non pas plus tard, lorsque les États-Unis auront pris des décisions et les auront présentées au Canada.

Clearly, it is a good indication of our relationship with the United States that that kind of consultation is taking place at the beginning of the process and not down the road after decisions have been made by the United States and then brought to the table with Canada.


La moyenne en 2002 de l'UE est de 8,4 % (ce qui signifie que, sur une période d'un mois, 8,4 % de personnes auront pris part à des activités d'éducation et de formation), contre une moyenne de 19,6 % pour les trois États membres les plus performants (Royaume-Uni, Finlande et Danemark).

The EU average in 2002 was 8.4% (meaning that in any one month, 8.4% people will have participated in education and training activities), as against 19.6% for the 3 best performing Member States (the United Kingdom, Finland and Denmark).


M. Stephen Harper (chef de l'opposition, Alliance canadienne): Monsieur le Président, le gouvernement n'a jamais dit rien d'autre sinon que la résolution 1441 était suffisante lorsque les États-Unis ont fait adopter cette résolution. Ce n'est que plus tard qu'il a inventé, à la Chambre des communes, cet argument selon lequel une deuxième résolution était nécessaire, mais n'a pas été obtenue ...[+++]

Mr. Stephen Harper (Leader of the Opposition, Canadian Alliance): Mr. Speaker, the government never said anything other than that resolution 1441 was enough when the U.S. went and got that resolution, and then he made up this argument on the floor of the House that it needed a second vote, and it did not have one.


La moyenne en 2002 de l'UE est de 8,4 % (ce qui signifie que, sur une période d'un mois, 8,4 % de personnes auront pris part à des activités d'éducation et de formation), contre une moyenne de 19,6 % pour les trois États membres les plus performants (Royaume-Uni, Finlande et Danemark).

The EU average in 2002 was 8.4% (meaning that in any one month, 8.4% people will have participated in education and training activities), as against 19.6% for the 3 best performing Member States (the United Kingdom, Finland and Denmark).


1. Lorsqu’un agriculteur a pris à bail pour six années ou plus, entre la fin de la période de référence et le ►M1 15 mai 2004 ◄ au plus tard, une exploitation ou une partie d'une exploitation dont les conditions de bail ne peuvent être révisées, les droits au paiement qui lui sont octroyés sont calculés en divisant un montant de référence établi par ...[+++]

1. A farmer who leased, between the end of the reference period and ►M1 15 May 2004 ◄ at the latest, for six or more years a holding or part of it whose lease conditions may not be adjusted shall receive payment entitlements calculated by dividing a reference amount, established by the Member State, in accordance with objective criteria and in such a way as to ensure equal treatment between farmers and to avoid market and competiti ...[+++]


1. Lorsqu’un agriculteur a pris à bail pour six années ou plus, entre la fin de la période de référence et le 29 septembre 2003 au plus tard, une exploitation ou une partie d'une exploitation dont les conditions de bail ne peuvent être révisées, les droits au paiement qui lui sont octroyés sont calculés en divisant un montant de référence établi par ...[+++]

1. A farmer who leased, between the end of the reference period and 29 September 2003 at the latest, for six or more years a holding or part of it whose lease conditions may not be adjusted shall receive payment entitlements calculated by dividing a reference amount, established by the Member State, in accordance with objective criteria and in such a way as to ensure equal treatment between farmers and to avoid market and competiti ...[+++]


Je suis tout à fait d'accord avec le ministre des Affaires étrangères lorsqu'il dit que le Canada partage les objectifs des États-Unis, à savoir l'amélioration des normes en matière de droits de la personne et l'avènement d'un gouvernement plus représentatif à Cuba (1610) Le Canada et les États-Unis ont pris des moyens très diff ...[+++]

I am also in full agreement with the Minister of Foreign Affairs when he said that Canada shares the U.S. objectives of improving human rights standards and moving to a more representative government in Cuba (1610 ) Canada and the United States have differed significantly in the approaches we have taken toward these very important goals.


Il est toujours très difficile de comparer des conditions d'accès au marché, monsieur le président, mais pour vous donner un ordre de grandeur, lorsque les États-Unis auront mis en oeuvre l'intégralité de leurs contingents tarifaires conformément aux engagements pris à l'Uruguay Round, ils importeront environ 3 p. 100 de leur consommation.

It's always very difficult to try to compare relative market access, Mr. Chairman. But to give you a rough order of magnitude, when the United States fully implements its tariff rate quotas as part of its Uruguay Round commitments, it's probably going to be providing access for something in the order of 3% of its consumption.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plus tard lorsque les états-unis auront pris ->

Date index: 2021-09-26
w