Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "plus sombres soupçons pèsent actuellement " (Frans → Engels) :

Le premier ministre réalise-t-il qu'il doit donner un mandat le plus large possible à cette commission afin de faire la lumière sur les transactions d'Airbus dont les plus sombres soupçons pèsent actuellement sur le règne conservateur?

Does the Prime Minister realize that he has to give this commission the broadest possible mandate in order to shed light on the Airbus transactions, which have cast a cloud of suspicion over the Conservative government?


«Le trucage de matchs et la corruption sont les plus grandes menaces qui pèsent actuellement sur le sport européen et la Commission est déterminée à tout mettre en œuvre pour aider les autorités sportives à y faire face.

"Match-fixing and corruption pose the greatest threats to European sport today, and the European Commission is determined to do all it can to help the sports authorities tackle them.


12. estime que l'histoire tragique de la chasse commerciale à la baleine, associée aux nombreuses menaces qui pèsent actuellement sur les populations baleinières (y compris notamment les captures accidentelles lors d'opérations de pêche, les collisions avec des navires, le changement climatique planétaire et la pollution sonore des océans), impose à l'Union de promouvoir dans les grands forums internationaux, de façon coordonnée et cohérente, le plus haut nive ...[+++]

12. Considers that the tragic history of commercial whaling, combined with the numerous threats currently faced by whale populations (including, inter alia, incidental catches in fishing operations, collisions with vessels, global climate change and ocean noise pollution), dictates that the EU must promote, in key international fora, in a coordinated and coherent way, the highest level of protection for whales at a global level;


12. estime que l'histoire tragique de la chasse commerciale à la baleine, associée aux nombreuses menaces qui pèsent actuellement sur les populations baleinières (y compris notamment les captures accidentelles lors d'opérations de pêche, les collisions avec des navires, le changement climatique planétaire et la pollution sonore des océans), impose à l'Union de promouvoir dans les grands forums internationaux, de façon coordonnée et cohérente, le plus haut nive ...[+++]

12. Considers that the tragic history of commercial whaling, combined with the numerous threats currently faced by whale populations (including, inter alia, incidental catches in fishing operations, collisions with vessels, global climate change and ocean noise pollution), dictates that the EU must promote, in key international fora, in a coordinated and coherent way, the highest level of protection for whales at a global level;


12. estime que l'histoire tragique de la chasse commerciale à la baleine, associée aux nombreuses menaces qui pèsent actuellement sur les populations baleinières (y compris notamment les captures accidentelles lors d'opérations de pêche, les collisions avec des navires, le changement climatique planétaire et la pollution sonore des océans), impose à l'UE de promouvoir dans les grands forums internationaux, de façon coordonnée et cohérente, le plus haut nive ...[+++]

12. Considers that the tragic history of commercial whaling, combined with the numerous threats currently faced by whale populations (including, inter alia, incidental catches in fishing operations, collisions with vessels, global climate change and ocean noise pollution), dictates that the EU must promote, in key international fora, in a coordinated and coherent way, the highest level of protection for whales at a global level;


2. estime que l'histoire tragique de la chasse commerciale à la baleine, associée aux nombreuses menaces qui pèsent actuellement sur les populations baleinières (y compris notamment les captures accidentelles lors d'opérations de pêche, les collisions avec des navires, le changement climatique planétaire et la pollution sonore des océans), impose à l'UE de promouvoir dans les grands forums internationaux, de façon coordonnée et cohérente, le plus haut nive ...[+++]

2. Considers that the tragic history of commercial whaling, combined with the numerous threats currently faced by whale populations (including, inter alia, incidental catches in fishing operations, collisions with vessels, global climate change and ocean noise pollution), dictates that the EU must promote, in key international fora, in a coordinated and coherent way, the highest level of protection for whales at a global level;


En ne dévoilant pas les noms des candidats, le premier ministre se rend-il compte qu'il alimente les soupçons qui pèsent actuellement sur tous ceux et celles qui étaient candidats du Parti libéral lors des élections de 1997?

By not revealing the names of the candidates, does the Prime Minister realize he is fuelling the suspicions currently swirling around all the Liberal candidates in the 1997 election?


Je soutiens que cette mesure serait très conforme aux critères exposés dans l'alinéa 43(1)c), ce qui permettrait au Sénat d'entendre le point de vue du commissaire de façon ouverte et transparente, et d'apporter un vrai correctif aux soupçons qui pèsent actuellement sur ce haut fonctionnaire de notre Parlement.

I argue that this would be very much in the spirit and would fulfil the criteria of rule 43(1)(c) which would enable the Senate to hear the views of the Privacy Commissioner in an open and transparent manner, and provide a genuine remedy for the cloud that is now over this officer of our Parliament.


Cette intervention et d'autres qui l'ont précédée et suivie - je cite parmi les plus récentes l'intervention, très dramatique, de Wolfgang Schäuble - auraient dû contribuer à nous faire comprendre le sens des responsabilités qui pèsent actuellement sur nos institutions et, notamment, sur les gouvernements des quinze États membres pour la conclusion de la Conférence intergouvernementale.

His speech and others which preceded or followed it – and, of the most recent, I would cite Wolfgang Schäuble’s extremely dramatic speech – should have contributed to impressing upon everybody the current responsibility of the institutions and, in particular, the governments of the 15 Member States to bring the Intergovernmental Conference to a conclusion.


Que fera le premier ministre pour dissiper les soupçons qui pèsent actuellement sur le programme de soutien à l'emploi de transition?

What is the Prime Minister going to do to remove the cloud of suspicion that now hangs around the transitional jobs program?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plus sombres soupçons pèsent actuellement ->

Date index: 2025-04-17
w