Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "plus petite taille devraient bénéficier " (Frans → Engels) :

Les entreprises, en particulier les petites entreprises, devraient bénéficier d'un soutien.

Companies, in particular small businesses, should receive assistance.


Dans la mesure du possible, les immeubles résidentiels et commerciaux de petite taille devraient être inclus dans une directive élargie sur l'efficacité énergétique[18].

If feasible, smaller residential and commercial buildings could be included in an extended directive on energy efficiency[18].


Bien que la Loi sur les océans demeurent l'un des principaux outils de conservation marine du Canada, les zones protégées en vertu de cette loi sont déjà et continueront d'être de petite taille sans bénéficier de la vocation de conservation plus générale que possédera le réseau d'aires protégées que propose le projet de loi C-48.

While the Oceans Act remains one of this country's key marine conservation tools, the areas protected under it are and will tend to be small sites without the broader conservation value a system of protected areas envisioned here will have.


Marc Gaudry: Oui, mais vous avez parfaitement le droit de dire que les petites collectivités devraient bénéficier d'un programme de subventions parce qu'on ne trouve pas de solutions à leurs problèmes.

Prof. Marc Gaudry: Yes, but you're perfectly allowed to say things such as the problems of small communities should be served with a subsidy program, because they're not soluble.


Je dirais que les sociétés de fiducie qui n'ont pas accès au marché financier mais qui respectent les critères applicables aux petites entreprises devraient bénéficier du même traitement fiscal.

I would say that any trust company that doesn't have access to the capital market, but that meets the same small business criteria as I do, should get the same treatment.


Les citoyens de l’Union et, lorsque les États membres le jugent opportun, les petites entreprises devraient bénéficier d’obligations de service public, en particulier en ce qui concerne la sécurité d’approvisionnement, et de tarifs raisonnables.

The citizens of the Union and, where Member States deem it to be appropriate, small enterprises, should be able to enjoy public service obligations, in particular with regard to security of supply and reasonable tariffs.


Les citoyens de l’Union et, lorsque les États membres le jugent opportun, les petites entreprises devraient bénéficier d’obligations de service public, en particulier en ce qui concerne la sécurité d’approvisionnement, et de prix raisonnables.

The citizens of the Union and, where Member States deem it appropriate, small enterprises, should be able to enjoy public service obligations, in particular with regard to security of supply, and reasonable prices.


– Exemptions facultatives pour les fonds alternatifs de plus petite taille: la directive donne aux États membres la faculté de choisir de ne pas appliquer la directive aux gestionnaires de plus petite taille, lorsque les actifs gérés ne dépassent pas 100 millions d'euros pour les fonds alternatifs qui recourent au levier et 500 millions d'euros pour ceux qui n'y recourent pas.

Optional exemptions for smaller funds. The directive gives member states the option not to apply the directive to smaller AIFM, namely funds with managed assets below EUR 100 million if they use leverage, and with assets below EUR 500 million if they do not.


De plus, des enquêtes sont actuellement en cours afin d'évaluer la situation dans des agglomérations de plus petite taille, lesquelles devraient être en conformité avec la législation depuis 2005.

In addition, investigations are currently ongoing to assess the situation in smaller agglomerations, for which the deadline to comply was 2005.


(19) Pour des raisons d'équité, de compétitivité et, indirectement, de création d'emplois, tous les secteurs de l'industrie et du commerce communautaires, et notamment les petites et moyennes entreprises, ainsi que tous les citoyens de la Communauté, qui bénéficient des avantages économiques du marché intérieur devraient pouvoir bénéficier également de niveaux élevés de protection des consommateurs, en particulier les ménages, et, ...[+++]

(19) All Community industry and commerce, including small and medium-sized enterprises, and all Community citizens that enjoy the economic benefits of the internal market should also be able to enjoy high levels of consumer protection, and in particular households and, where Member States deem it appropriate, small enterprises should also be able to enjoy public service guarantees, in particular with regard to security of supply and reasonable tariffs, for reasons of fairness, competitiveness and indirectly to create employment.


w