Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «entreprises devraient bénéficier » (Français → Anglais) :

Les entreprises, en particulier les petites entreprises, devraient bénéficier d'un soutien.

Companies, in particular small businesses, should receive assistance.


De nombreuses autres entreprises devraient bénéficier les prochains mois d’un soutien financier similaire au titre de l’EFSI.

Many more are expected to receive similar financing support under EFSI in the coming months.


En particulier, après l'entrée en vigueur du présent règlement, les entreprises devraient bénéficier d'un délai de six mois pour mettre sur le marché des produits conformes et de douze mois pour retirer du marché les produits non conformes.

In particular, undertakings should be granted six months to place on the market compliant products, and twelve months to withdraw from the market non-compliant products after the entry into force of this Regulation.


Je dirais que les sociétés de fiducie qui n'ont pas accès au marché financier mais qui respectent les critères applicables aux petites entreprises devraient bénéficier du même traitement fiscal.

I would say that any trust company that doesn't have access to the capital market, but that meets the same small business criteria as I do, should get the same treatment.


En particulier, après l'entrée en vigueur du présent règlement, les entreprises devraient bénéficier d'un délai de six mois pour mettre sur le marché des produits conformes et de quinze mois pour cesser de mettre à disposition sur le marché des produits non conformes, ce délai devant permettre d'épuiser les stocks.

In particular, undertakings should be granted six months to place on the market compliant products, and 15 months to stop making available on the market non-compliant products after the entry into force of this Regulation, in order to allow existing stocks to be exhausted.


Un millier d'entreprises devraient bénéficier du RSI, le volume total des prêts pouvant aller jusqu'à 1 milliard d'euros.

This should allow the RSI to reach up to 1,000 beneficiaries with a total loan volume of up to €1.0 billion.


Les citoyens de l’Union et, lorsque les États membres le jugent opportun, les petites entreprises devraient bénéficier d’obligations de service public, en particulier en ce qui concerne la sécurité d’approvisionnement, et de prix raisonnables.

The citizens of the Union and, where Member States deem it appropriate, small enterprises, should be able to enjoy public service obligations, in particular with regard to security of supply, and reasonable prices.


Les citoyens de l’Union et, lorsque les États membres le jugent opportun, les petites entreprises devraient bénéficier d’obligations de service public, en particulier en ce qui concerne la sécurité d’approvisionnement, et de tarifs raisonnables.

The citizens of the Union and, where Member States deem it to be appropriate, small enterprises, should be able to enjoy public service obligations, in particular with regard to security of supply and reasonable tariffs.


Plus de 1 000 entreprises devraient bénéficier de celui-ci.

It is expected to support more than 1000 companies.


C'est un succès phénoménal de R et D dans notre région. Toutes les entreprises devraient bénéficier du remboursement intégral des crédits d'impôt pour la recherche au lieu qu'ils soient uniquement défalqués de l'impôt exigible.

When you're doing research, you're often not taxable at the beginning, and if you're not a small company, you can't get at those credits.


w