Les personnes pauvres et
mal payées meurent plus jeunes, souffrent davantage de maladies physiques et mentales, sont hospitalisées plus souvent, sont plus souvent en prison, n'ont pas la possibilité de participer pleinement à la société et se voient refuser la possibilité de mener en toute sécurité une vie pleinement culturelle, sociale et civile. Leurs enfants sont condamnés dans une large mesure à suivre le même cercle vicieux de privation – à moins que les politiciens que nous sommes ne se décident à mener des politiques sociales et économiques intégrées et interdépendante
...[+++]s.
The poor and the low-paid die younger, suffer more physical and mental illness, are hospitalised more, are imprisoned more, are excluded from participating fully in society, are denied full cultural, civil, social, and indeed secure lives, and their children are largely condemned to the same vicious cycle of deprivation – unless, that is, we as politicians pursue social and economic policies which are integrated and interdependent.