Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La «Suite» Beaucoup plus que des logiciels
Rôle beaucoup plus effacé

Vertaling van "souffrent beaucoup plus " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Difficultés liées à un contact ou à une tentative de contact avec les seins ou les parties génitales de l'enfant ou de l'autre personne, exhibition en confrontation étroite ou tentative pour déshabiller ou séduire l'enfant, de la part d'une personne beaucoup plus âgée n'appartenant pas à la famille de l'enfant, mais profitant de sa position ou de son statut ou agissant contre la volonté de l'enfant.

Definition: Problems related to contact or attempted contact with the child's or the other person's breasts or genitals, sexual exposure in close confrontation or attempt to undress or seduce the child, by a substantially older person outside the child's family, either on the basis of this person's position or status or against the will of the child.


La «Suite» : Beaucoup plus que des logiciels

The Suite Much More than Just Software




Programme étudiants bien branchés : une formation à Internet, une initiation au commerce électronique et beaucoup plus encore pour les entreprises canadiennes

Student Connection Program: Providing Canadian Business with Internet Training, E-commerce Awareness, and Much More
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En outre, les enfants – et surtout les enfants pauvres – souffrent beaucoup plus de la dégradation de l’environnement.

Moreover, children – and poor children in particular – suffer disproportionately from environmental degradation.


Comme l'a souligné le président Juncker dans son discours sur l'état de l'Union en 2016, l'Europe doit jouer un rôle protecteur. Chaque année, plus de 400 000 Européens décèdent prématurément du fait de la mauvaise qualité de l'air, et beaucoup plus encore souffrent de maladies respiratoires et cardiovasculaires dues à la pollution atmosphériques.

As President Juncker underlined in his State of the Union address in 2016, the aim is to deliver a Europe thatprotects.Every year, more than 400,000 Europeans die prematurely as a consequence of poor air quality and many more suffer from respiratory and cardiovascular diseases caused by air pollution.


M. Eric Lowther: Toujours au sujet de la famille et du stress au travail.Vous savez, même ceux qui n'ont pas de famille souffrent beaucoup plus de stress maintenant qu'auparavant dans leur travail, en raison du besoin de suivre.Une bonne part de la formation offerte est déjà désuète.

Mr. Eric Lowther: Along the same lines as we're talking about, family and work stress.But, you know, even people who don't have families are more stressed in the workplace than they have been for a long time, because of the whole keeping up.A lot of training is obsolete by the time you get it.


32. souligne les graves handicaps dont souffrent les pêcheurs, les aquaculteurs et les transformateurs communautaires, face à la concurrence de certains pays tiers, du fait du coût beaucoup plus faible de la main d'œuvre dans ces pays et des normes sociales moins exigeantes qui y sont appliquées;

32. Highlights the serious disadvantages suffered by EU fishermen, fish farmers and fish processors in competing with certain non-EU countries, as a result of the much lower labour costs in those countries and the less stringent social standards applied there;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En outre, les enfants – et surtout les enfants pauvres – souffrent beaucoup plus de la dégradation de l’environnement.

Moreover, children – and poor children in particular – suffer disproportionately from environmental degradation.


Ce que nous voyons maintenant, c’est que, de manière similaire, le handicap affecte le monde en développement bien davantage que nos pays industrialisés et que les handicapés du Sud souffrent beaucoup plus de leur condition que leurs homologues du Nord développé.

What we are seeing now is that, in a similar way, disability affects the developing world much more than our industrialised countries and that disabled people in the South suffer as a result of their condition much more than those in the developed North.


Ces femmes déplacées souffrent beaucoup plus de la violence conjugale que les femmes qui n'ont pas été déplacées.

Women who are internally displaced have a much higher rate of domestic violence against them compared with non-displaced women.


Toutefois, en formulant ces réclamations, nous devons également garder à l’esprit que l’Union européenne compte plus de 20 millions de sans-emploi, dont beaucoup sont stigmatisés et souffrent d’exclusion. Il ne faut pas non plus oublier qu’un nombre croissant de travailleurs, bien qu’ayant un emploi, ne gagnent pas le minimum vital et que des «conditions de travail précaires» servent à éluder la législation sur le travail et la législation fiscale, les jeunes étant les premiers exploités.

While demanding these things, though, we should also bear in mind that there are in the EU over 20 million people without work, many of whom are stigmatised and suffer exclusion; nor should it be forgotten that more and more workers, even though they have jobs, do not earn a living wage and that what are termed ‘precarious working conditions’ are used as a means of circumventing labour and tax law, with young people in particular being exploited.


E. considérant que la mortalité liée à l'obésité est moindre chez les femmes, mais que la morbidité et les problèmes de qualité de vie relative à la santé sont beaucoup plus fréquents chez ces dernières, qui souffrent dès lors davantage des conséquences de l'obésité et tolèrent moins bien que les hommes, tant sur le plan physique que sur le plan émotionnel, les déficiences physiques résultant de cette maladie,

E. whereas obesity-related mortality is lower among women, whereas the incidence of morbidity and health-related quality-of-life problems is several times higher among women and whereas, therefore, women suffer more from the consequences of obesity and have a lower tolerance than men, both physically and emotionally, of physical impairments resulting from obesity,


Nous le savions déjà en Europe, où le handicap est beaucoup plus fréquent dans les secteurs en marge de la société et où, de surcroît, les handicapés de ces groupes souffrent bien davantage de leur condition que leurs homologues de milieux plus aisés.

We already knew this in Europe, where disability is much more widespread in the marginal sectors of society and where, furthermore, disabled people from those sectors suffer much more as a result of their condition than those from other more comfortable sectors.




Anderen hebben gezocht naar : rôle beaucoup plus effacé     souffrent beaucoup plus     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souffrent beaucoup plus ->

Date index: 2024-11-05
w