Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "plus offrant prouve également " (Frans → Engels) :

Il prouve également que le gouvernement se concentre sur ce qui importe le plus aux yeux des Canadiens, soit l'emploi, la croissance et la prospérité à long terme.

It also shows that our government is focused on what matters most to Canadians, and that is jobs, growth and long-term prosperity.


Le fait que, depuis le début de la procédure de privatisation, la Grèce se soit engagée à accorder la garantie au plus offrant prouve également que la Grèce estimait que la garantie en cause serait jugée très importante par un investisseur privé (terme critique – sine qua non-, selon la lettre de la Grèce du 23 mai 2005, citée à la note 148 de bas de page de la présente décision et selon le second rapport Deloitte), ce qui ne peut être le cas que si l’investisseur privé estime que la probabilité de la récupération d’aides n’est pas très faible.

The fact that, from the beginning of the privatisation procedure, Greece committed to grant such a guarantee to the highest bidder proves also that Greece considered that a private investor would find such a guarantee very important (a condition sine qua non, according to Greece’s letter of 23 May 2005 quoted in footnote 148 of the present decision and according to the second Deloitte report), which can only be the case if a private investor considers that the probability of recovery is not very limited.


Ce rapport prouve également que les femmes sont les plus durement touchées, les aînées représentant 80 p. 100 de la hausse observée.

The report also shows that women were the hardest hit. Senior women represented 80 per cent of the increase of those living below the poverty line.


Le nouveau cadre devrait également rendre l'Europe plus attractive pour les investisseurs et les établissements financiers en offrant des conditions de concurrence harmonisées pour tous dans un cadre plus solide et plus sûr.

The new framework should also make Europe a more attractive place for investors and financial institutions as it will be a sounder and more secure level-playing field.


Les pays en développement s’intéressent de plus en plus aux politiques élargies de l’Union, comme le prouve la récente demande de consultations officielles sur les questions de la CPD, conformément à l’article 12 de l’accord de Cotonou[19]. La cohérence a également été retenue par les deux parties comme sujet pour la révision de l’accord de Cotonou en 2010.

Developing countries are becoming increasingly interested in broader EU policies , as evidenced by the recent request to hold formal consultations on PCD issues, as provided for in Article 12 of the Cotonou Agreement.[19] Coherence has also been notified by both sides as an issue for the 2010 revision of Cotonou.


La Commission a proposé des principes communs de «flexicurité»[23] afin de promouvoir des marchés du travail plus ouverts, plus souples et accessibles à tous, comprenant un accès égal aux emplois de qualité pour les femmes et les hommes et offrant des possibilités de concilier la vie professionnelle et vie de famille.

The Commission has proposed common "flexicurity" principles[23] in order to promote more open and flexible labour markets accessible to all, including equal access to high-quality jobs for women and men and offering opportunities to reconcile working and family life.


Si, après publication de l'offre et avant expiration de la période d'acceptation de celle-ci, l'offrant ou toute personne agissant de concert avec lui acquiert des titres à un prix supérieur au prix de l'offre, l'offrant porte son offre à un prix au moins égal au prix le plus élevé payé pour les titres ainsi acquis.

If, after the bid has been made public and before the offer closes for acceptance, the offeror or any person acting in concert with him/her purchases securities at a price higher than the offer price, the offeror shall increase his/her offer so that it is not less than the highest price paid for the securities so acquired.


Les efforts supplémentaires déployés dans les années 1990 en faveur de l'efficacité énergétique en vue de réduire les émissions de CO2 ont prouvé que, bien souvent, les technologies offrant un rendement énergétique particulièrement élevé sont également avantageuses du point de vue économique.

The additional push for energy efficiency in the 1990s in order to reduce CO2 emissions has demonstrated that particularly energy-efficient technology is also often economically attractive.


Il fut également prouvé, lors de plusieurs conflits, qu'il s'agisse de la guerre du golfe ou du conflit actuel en Iraq, que la motocyclette est un outil indispensable, offrant une plus grande vitesse et flexibilité qu'un véhicule tout-terrain à quatre roues motrices.

It has been shown, in a number of conflicts, whether it be the Gulf War or the present conflict in Iraq, that the motorcycle is an indispensable tool, providing greater speed and flexibility than a four-wheel drive all-terrain vehicle.


J'ai lu dans les journaux l'autre jour que l'augmentation du nombre des inscriptions dans les universités prouve qu'en offrant des prêts aux étudiants, en leur accordant des bourses et en leur donnant plus de déductions aux fins de l'impôt, nous permettons à plus d'étudiants que jamais auparavant de fréquenter l'université.

As I read in the newspapers the other day, the increase in enrolment in universities proves that what we are doing by making student loans available, giving bursaries and giving more tax deductions to students will enable more students to go to university than ever before.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plus offrant prouve également ->

Date index: 2024-02-13
w