Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
Ligne d'égal rapport de phase
Mauvais voyages
Paranoïa
Psychose SAI
Rapport de similitude d'égale probabilité à long terme
Résiduel de la personnalité et du comportement
égal rapport de phase

Traduction de «rapport prouve également » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include self-report data, analysis of blood and other body fluids, characteristic physical and psychological symptom ...[+++]


rapport de similitude d'égale probabilité à long terme

equi-probable long-term scaling ratio


ligne d'égal rapport de phase

line of equi-phase relationship


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cela prouve également que les gouvernements fédéral et provinciaux n'ont pas encore mis la touche finale aux initiatives qui visent à réduire le nombre d'enfants assistés sociaux et à favoriser l'intégrité des familles tributaires de l'aide sociale, si je puis dire, par rapport à la situation au cours des premières années de mise en vigueur du programme.

I also think it is a reflection of the fact that the federal and provincial governments have not yet worked through the completion of this process of getting kids off welfare and leaving families who are dependent on social assistance more whole, if I can put it that way, than they have been in these introductory years of the program.


Ce rapport prouve également que les femmes sont les plus durement touchées, les aînées représentant 80 p. 100 de la hausse observée.

The report also shows that women were the hardest hit. Senior women represented 80 per cent of the increase of those living below the poverty line.


W. considérant qu'il est déjà largement prouvé que la transplantation allogénique de sang de cordon ombilical est un succès pour un grand nombre de patients et que des sources sérieuses rapportent également que dans certains cas, le traitement autologue à l'aide de ce type de cellules peut aboutir;

W. whereas there is ample evidence to show that allogeneic cord blood transplantation is already successful for many patients, and whereas there are also credible reports that in some cases autologous treatment with these kinds of cells can be successful;


Il convient également de souligner que, au cours des 10 dernières années, l'expérience australienne a montré qu'un très grand nombre de personnes qui arrivent par bateau finissent par obtenir le statut de réfugié; d'après l'annexe du rapport parlementaire, la proportion s'élève à 90 p. 100. Si j'ai bonne mémoire, d'après des statistiques antérieures, cette proportion était plus près de 80 p. 100, mais il s'agit tout de même d'un très haut taux d'approbation, qui prouve que les g ...[+++]

It's also notable that Australian experience over the past 10 years has shown that a very high number of individuals who arrive on boats actually end up with refugee status; the appendix to the parliamentary report says 90%. I recall earlier figures suggesting it's closer to 80%, but that is still a very high acceptance rate, demonstrating that people who make these kinds of journeys are in fact those who are the most desperate.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le fait que, depuis le début de la procédure de privatisation, la Grèce se soit engagée à accorder la garantie au plus offrant prouve également que la Grèce estimait que la garantie en cause serait jugée très importante par un investisseur privé (terme critique – sine qua non-, selon la lettre de la Grèce du 23 mai 2005, citée à la note 148 de bas de page de la présente décision et selon le second rapport Deloitte), ce qui ne peut être le cas que si l’investisseur privé estime que la probabilité de la récupération ...[+++]

The fact that, from the beginning of the privatisation procedure, Greece committed to grant such a guarantee to the highest bidder proves also that Greece considered that a private investor would find such a guarantee very important (a condition sine qua non, according to Greece’s letter of 23 May 2005 quoted in footnote 148 of the present decision and according to the second Deloitte report), which can only be the case if a private investor considers that the probability of recovery is not very limited.


Le rapport prouve également que les gouvernements européens, y compris le gouvernement portugais, ont continué à autoriser, ou à ne pas contrôler, les vols vers Guantánamo; ils ont continué ouvertement à tolérer les détentions illégales même après la création de la commission d’enquête temporaire du Parlement européen; et ils ont tenté de laisser les députés européens et les parlementaires nationaux dans l’ignorance de ces opérations.

The report also proves that European governments, including the Portuguese Government, continued to authorise, or to fail to control, flights to Guantánamo; they continued, quite openly, with illegal imprisonment even after this temporary committee of the European Parliament had been set up; and they sought to keep national and European members of parliament in the dark regarding these operations.


Le comité en est également arrivé à un consensus en ce qui concerne les rapports sur l'apprentissage et la garde des jeunes enfants, sur la santé des populations, sur l'autisme et sur la pauvreté, le logement et l'itinérance, ce qui prouve qu'il est capable de travailler en collaboration, comme un grand nombre d'autres comités sénatoriaux, afin de présenter d'autres options acceptables en matière de politique publique.

The committee has also had consensus on reports on early learning and child care, population health, autism, and poverty, housing and homelessness, which demonstrates its ability to work together, like many other Senate committees, to create sound public policy options.


Le présent rapport a été approuvé à l’unanimité presque totale par la commission des droits de la femme; il n’y a eu qu’une abstention, ce qui prouve qu’il s’agit d’un rapport équilibré qui vise à souligner non seulement la situation des femmes handicapées, mais également le rôle extrêmement important joué par celles qui ont sous leur responsabilité des personnes atteintes d’un handicap quel qu’il soit et qui consacrent leur vie à les soigner et à leu ...[+++]

This report was approved almost unanimously within the Committee on Women's Rights and Gender Equality with just one abstention and that makes it clear that this is a balanced report, which is intended to highlight not just the situation of disabled women but also the extremely important role played by women responsible for and dedicated to care and assistance for people suffering any kind of disability, as well as the work of the associations involved in it.


Quatrièmement, les montants globaux constituent également un indice du travail fourni par les commissions et en particulier par les rapporteurs. C'est la raison pour laquelle je voudrais, au nom de la Commission, sincèrement remercier M. Virrankoski pour le rapport sur les projets du Parlement, du Conseil, de la Cour des comptes, du Comité économique et social et du Comité des régions, ainsi que M. Pittella pour son rapport sur le projet de budget opérationnel de la CECA. Je voudrais remercier en particulier M. Bourlanges pour son ra ...[+++]

Fourthly: the aggregate figures are, of course, also an indication of the work which has been carried out by the committees, in particular by the rapporteurs, and, on behalf of the Commission, I would therefore like to thank Mr Virrankoski for his report on the individual plans of Parliament, the Council, the Court of Justice, the Court of Auditors, the Economic and Social Committee and the Committee of the Regions, Mr Pittella for his report on the operating budget of the European Coal and Steel Community and particularly Mr Bourlanges for his report, which again shows him to be an excellent rapporteur and a master of highly sophisticat ...[+++]


Le rapport passe également en revue les lois canadiennes et internationales et maintient que les autorités pénitentiaires ne s’acquittent pas de leurs responsabilités légales et morales parce qu’elles ne font pas tout en leur pouvoir pour protéger la santé des détenus. Des mesures appliquées avec succès à l’extérieur des prisons avec l’appui et le financement du gouvernement, telles que la fourniture d’accessoires stériles et de traitements à la méthadone, n’existent pas dans la grande majorité des prisons. Il a pourtant été prouvé, en Suisse par exemple, ...[+++]

The report also reviews Canadian and international law and argues that prison systems are failing to meet their legal and moral responsibility, because they are clearly not doing all they could to protect the health of inmates: measures that have been successfully undertaken outside prison with government funding and support, such as making sterile injection equipment and methadone maintenance available to injection-drug users, are not being undertaken in the vast majority of prisons, although some prisons, such as those in Switzerland, have shown that they can be introduced successfully, and receive support from prisoners, staff, prison administrators, poli ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rapport prouve également ->

Date index: 2024-10-18
w