Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "plus limités même si cela semble paradoxal " (Frans → Engels) :

Entre les deux, et je vous renvoie à la discussion avec le sénateur Massicotte, étant donné les circonstances extraordinaires qui s'appliquent à ce moment-ci, nous sommes un peu plus limités, même si cela semble paradoxal.

We are using the former power. In the middle — referring to the exchange with Senator Massicotte — the extraordinary circumstance we are working through right now, somewhat paradoxically, we are more constrained, and I suggest that to some extent that is a product of history.


Toutefois, de nombreux États membres continuent de ne porter que peu d'attention - voire aucune attention - à cette question. Lorsqu'il est fait mention à l'accès à la culture, cela se limite simplement le plus souvent à favoriser l'accès aux institutions culturelles comme les musées ou les bibliothèques, ce qui, même si cela est important, n'est qu'un aspect des action ...[+++]

However, many Member States still give little or no attention to this issue In many cases where access to culture is mentioned this is limited merely to increasing access to cultural institutions such as museums and libraries, which, while important, is only part of what needs to happen.


Et s'il n'y a pas de certitude au niveau d'un projet de loi, même si cela semble banal, cela peut mener à d'énormes problématiques et faire en sorte que certaines transactions sont faites différemment et que les coûts fiscaux sont plus importants parce qu'on veut éviter une problématique au niveau de la loi.

If there is no certainty with respect to the law that applies, even though that may seem trivial, it can result in huge problems and mean that certain business transactions may be done differently and that tax costs are higher because of the need to avoid a problem with the legislation.


Lorsque vous vous prononcez sur cet amendement — si vous respectez vraiment ces principes —, n'oubliez pas qu'en vous limitant à l'étude d'une seule et unique question, même si cela semble être fort positif pour ce qui est de répondre aux besoins de tous les intervenants de la côte Ouest du secteur aquacole, ce n'est pas très respectueux des besoins des contribuables qui s'attendent ce que nous utilisions notre ...[+++]

When you vote for this if you're true to those principles bear in mind that locking us into the study of one issue, and one issue only, may seem very positive in spirit towards the needs of those of our stakeholders in the west coast aquaculture industry, but it's not being very true to the needs of taxpayers, who expect that if we do indeed have free time, we use that time as beneficially, efficiently, and effectively as possible.


Pour ce qui est de la situation interne en matière d'aide et de certains pays, je demanderais. Pour enchaîner sur ce que vous avez dit, même si cela semble être la chose à faire, rendre compte de chaque dollar dépensé par les contribuables canadiens, voyez-vous là un risque que cela vienne entraver la distribution d'aide, l'ACDI étant si préoccupée par le sort réservé à chaque dollar qu'elle ne prendrait plus aucun risque, ne se limitant qu'aux endroits sûr ...[+++]

In terms of the domestic situation with aid and certain countries, I'll ask To follow up on what you said, even though it sounds like the right thing to do, accountability for every dollar spent by the Canadian taxpayers, do you see a danger of it hamstringing aid going out where CIDA would be so concerned about every dollar that there would be no risk out there any more, that we would go with the safe is that a concern?


Les autorités compétentes établissent des procédures pour empêcher les établissements de contourner délibérément les exigences de capital supplémentaires auxquelles ils seraient sans cela soumis pour les risques dépassant la limite fixée à l’article 111, paragraphe 1, de la directive 2006/48/CE dès que ces risques persistent pendant plus de dix jours, en transférant tem ...[+++]

The competent authorities shall establish procedures to prevent institutions from deliberately avoiding the additional capital requirements that they would otherwise incur, on exposures exceeding the limit laid down in Article 111(1) of Directive 2006/48/EC once those exposures have been maintained for more than 10 days, by means of temporarily transferring the exposures in question to another company, whether within the same group or not, and/or by undertaking artificial transactions to close out the exposure during the 10-day period ...[+++]


Nonobstant les limites individuelles fixées au paragraphe 1, un OPCVM ne peut combiner, lorsque cela l’amènerait à investir plus de 20 % de ses actifs dans une même entité, plusieurs éléments parmi les suivants:

Notwithstanding the individual limits laid down in paragraph 1, a UCITS shall not combine, where this would lead to investment of more than 20 % of its assets in a single body, any of the following:


1. Les autorités compétentes établissent des procédures pour empêcher les établissements de contourner délibérément les exigences de capital supplémentaires auxquelles ils seraient sans cela soumis pour les risques dépassant les limites fixées à l'article 111, paragraphes 1 et 2, de la directive 2006/48/CE dès que ces risques persistent pendant plus de dix jours, en transférant temporairement les risques en que ...[+++]

1. The competent authorities shall establish procedures to prevent institutions from deliberately avoiding the additional capital requirements that they would otherwise incur, on exposures exceeding the limits laid down in Article 111(1) and (2) of Directive 2006/48/EC once those exposures have been maintained for more than 10 days, by means of temporarily transferring the exposures in question to another company, whether within the same group or not, and/or by undertaking artificial transactions to close out the exposure during the 1 ...[+++]


De même, les opérations réalisées par les entreprises, facilitées en cela par la mise en place progressive d'un marché intérieur de l'énergie, ne se limitent plus à un territoire national.

Similarly, operations carried out by companies, aided by the gradual establishment of an internal energy market, are no longer limited to national territory.


Le gouvernement devra aider les plus grands, même si cela semble moins tangible.

The government has to help the best of them, even though what they are doing seems less tangible.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plus limités même si cela semble paradoxal ->

Date index: 2022-02-11
w