Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "plus je voudrais remercier " (Frans → Engels) :

Et je voudrais, Monsieur le Président Tajani, vous en remercier, en remercier sincèrement votre coordinateur Guy Verhofstadt, les membres du Brexit Steering Group que vous avez créé, Elmar Brok, Roberto Gualtieri, Danuta Huebner, Gabriele Zimmer et Philippe Lamberts, les présidents de vos groupes politiques et également les présidents des commissions avec lesquelles je continuerai de travailler.

And I would like to thank you, President Tajani, and to sincerely thank your coordinator, Guy Verhofstadt, the members of the Brexit Steering Group, Elmar Brok, Roberto Gualtieri, Danuta Huebner, Gabriele Zimmer and Philippe Lamberts, the presidents of the political groups and also the committee chairs.


Je voudrais aussi remercier les 27 dirigeants de nos États membres.

I also want to thank the 27 leaders of our Member States.


Je voudrais que sur les questions importantes concernant ce marché les décisions puissent être plus souvent et plus facilement prises au Conseil à la majorité qualifiée avec une participation égale du Parlement européen.

When it comes to important single market questions, I want decisions in the Council to be taken more often and more easily by qualified majority – with the equal involvement of the European Parliament.


Une Union plus forte sur la scène internationale: «Je voudrais que les États membres examinent quelles sont les décisions de politique extérieure qui pourraient être adoptées non plus à l'unanimité, mais à la majorité qualifiée.

A stronger global actor: "I want Member States to look at which foreign policy decisions could be moved from unanimity to qualified majority voting.


Je voudrais remercier mon collègue d'avoir proposé ce projet de loi C-308, qui a suscité cet important débat sur le redressement des pêches, mais je ne l'appuierai pas, pas plus que le gouvernement.

I would like to thank my colleague for introducing Bill C-308, which prompted this important discussion to take place on fisheries rebuilding; however, I will not be supporting this piece of legislation nor will the government.


» Je m'adresse aujourd'hui à la Chambre avec émotion pour inaugurer la Semaine des anciens combattants. Je voudrais remercier mes collègues parlementaires qui sont ici, qu'ils soient des politiciens aguerris ou des recrues portées par un élan populaire, de prendre le temps de rendre l'hommage national le plus important, celui que nous rendons à ceux qui reposent éternellement pour la gloire de notre pays et à celles et ceux qui ont tant sacrifié pour lui.

I would like to thank my colleagues in this Parliament, whether they are practised politicians or new recruits swept in by the popular tide, for taking the time to pay the most important national tribute, our tribute to those resting in eternal peace for the glory of our country and to those who have sacrificed so much for us.


Merci, messieurs, les présidents de de m'autoriser à m'exprimer à l'instant directement devant votre Parlement en tant que négociateur et aux côtés du président Jean-Claude Juncker, qui, le tout premier, m'a fait confiance pour cette mission et que je remercie. Je voudrais saluer le travail très important que vous avez ensemble d'ores et déjà accompli sous l'égide du président Tajani et avec l'ensemble des groupes et les commissions, et naturellement, derrière Guy Verhofstadt et son équipe.

Complementing President Juncker's speech, and thanking him for his confidence, let me start by congratulating the excellent work done - under the auspices of President Tajani and all the political groups - by Guy Verhofstadt and his team, with whom I have cooperated closely since I started in this role.


M. Guy Lauzon (Stormont—Dundas—South Glengarry, PCC): Monsieur le Président, je voudrais remercier le député de l'importante information qu'il nous a donnée, bien que je doive admettre que j'ai entendu le ministre parler plus tôt lorsqu'il a comparu devant le Comité des opérations gouvernementales, dont je suis membre.

Mr. Guy Lauzon (Stormont—Dundas—South Glengarry, CPC): Mr. Speaker, I want to thank my hon. colleague for the great information he has given us, although I must admit that I heard the minister speaking earlier, when he appeared before the government operations committee that I am a member of, and at that time he informed us that there was $40 million spent.


Honorables sénateurs, je sais que les Présidents ne sont pas autorisés à faire une allocution, mais, en cette occasion, je voudrais remercier personnellement Richard, un ami avec qui j'ai travaillé pendant plus de 29 ans.

Honourable senators, I know that Speakers are not permitted to speak in debate, but on this occasion I should like to say a personal thank you to Richard, a friend with whom I have worked for more than 29 years.


Je me demandais simplement si le député ne pourrait pas expliquer plus amplement la cogestion et la coentreprise dans le contexte de la Saskatchewan et nous dire si cet aspect de la question fait partie de son domaine de compétence, étant donné qu'il a été président du comité des affaires autochtones. M. Kirkby: Monsieur le Président, je voudrais remercier le secrétaire parlementaire du ministre des Affaires indiennes et du Nord canadien de sa question.

Mr. Kirkby: Mr. Speaker, I thank the hon. parliamentary secretary for the Minister of Indian Affairs and Northern Development for his question.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plus je voudrais remercier ->

Date index: 2024-03-26
w