Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "plus des évidentes dimensions morales " (Frans → Engels) :

De même, les liens entre les systèmes de santé et les politiques de la santé dans l'Union européenne deviennent actuellement plus étroits que par le passé, ce qui - en matière de politique de la santé - soulève de nombreuses questions présentant une dimension européenne évidente.

Health systems and health policies across the EU are also becoming more interconnected than in the past, which raise many health policy issues with a clear European dimension.


Il est donc prévu que des actions spécifiques concernant cette dimension apparaissent plus nettement dans les plans pour 2003, et que son intégration tout au long des plans devienne plus évidente.

Thus, it is anticipated that specific actions on gender will feature more strongly in the Plans for 2003 and that gender mainstreaming throughout will be more evident.


à développer la dimension européenne du sport, en promouvant l'équité et l'ouverture dans les compétitions sportives et la coopération entre les organismes responsables du sport, ainsi qu'en protégeant l'intégrité physique et morale des sportifs, notamment des plus jeunes d'entre eux.

developing the European dimension in sport, by promoting fairness and openness in sporting competitions and cooperation between bodies responsible for sports, and by protecting the physical and moral integrity of sportsmen and sportswomen, especially the youngest sportsmen and sportswomen.


En effet, l'esprit étroit de la partisanerie ne saurait avoir sa place dans ce débat qui, en plus des évidentes dimensions morales qu'il recèle, concerne également notre intérêt national lui-même, en ce sens où il en va de la crédibilité et de l'image de marque du Canada dans le monde.

Narrow partisanship has no place in this debate, which, in addition to having an obvious moral dimension, also concerns our national interest, in that Canada's credibility and international image are at stake.


Cela confère au discours politique une dimension morale et une dimension concrète. Cela permet de construire l'avenir prudemment, de poser des fondements et de viser des objectifs à une autre échelle et d'ouvrir la voie à une Europe plus légitime et plus ambitieuse.

By these means the political discourse gains both a moral and a pragmatic dimension: it plays a cautious game in building the future, it alters the scale of both the foundations and the objectives and it prepares the way for a more legitimate and more ambitious Europe.


- à développer la dimension européenne du sport, en promouvant l'équité et l'ouverture dans les compétitions sportives et la coopération entre les organismes responsables du sport, ainsi qu'en protégeant l'intégrité physique et morale des sportifs, notamment des plus jeunes d'entre eux.

- developing the European dimension in sport, by promoting fairness and openness in sporting competitions and cooperation between bodies responsible for sports, and by protecting the physical and moral integrity of sportsmen and sportswomen, especially the youngest sportsmen and sportswomen.


Légalisée, elle perd toute dimension morale et plus de gens s'y adonnent, avec pour conséquence plus de morts, de viols, de femmes meurtries et brisées et une société meurtrie et brisée aussi.

When you make it legal, it loses any moral connotation, and more people enter the industry, which means more deaths, more rapes, more damaged, hurt women, and a damaged, hurt society as a result.


Plus important encore, ils revêtent une dimension morale qui rejoint le cœur même du Canada.

More importantly, they are also a moral issue that touches the heart and soul of Canada.


D'autant plus qu'il n'y a pas seulement une dimension médicale, il y a une dimension morale.

And especially since there is both a moral and a medical dimension.


Contrairement aux remarques du porte-parole réformiste en matière d'affaires étrangères, je crois que les commentaires que son collègue, le député de Swift Current-Maple Creek, a formulés durant le débat de mercredi soir étaient beaucoup plus justes car, selon lui, non seulement cette mesure est dans l'intérêt du Canada, mais elle revêt en plus une dimension morale impérieuse et nous sommes en quelque sorte morale ...[+++]

Unlike the Reform critic for foreign affairs, I think that much more to the point is the comment made in debate on Wednesday night by his colleague, the member for Swift Current-Maple Creek, when he said: ``Besides being in our national interest, there is a certain moral imperative for our continued presence in that unhappy country to preserve life and to provide humanitarian assistance''.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plus des évidentes dimensions morales ->

Date index: 2021-03-05
w