Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devienne plus évidente » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
les liens entre travail et qualifications deviennent de plus en plus flous

the boundaries between work and qualifications become increasingly blurred
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il est donc prévu que des actions spécifiques concernant cette dimension apparaissent plus nettement dans les plans pour 2003, et que son intégration tout au long des plans devienne plus évidente.

Thus, it is anticipated that specific actions on gender will feature more strongly in the Plans for 2003 and that gender mainstreaming throughout will be more evident.


De même, les liens entre les systèmes de santé et les politiques de la santé dans l'Union européenne deviennent actuellement plus étroits que par le passé, ce qui - en matière de politique de la santé - soulève de nombreuses questions présentant une dimension européenne évidente.

Health systems and health policies across the EU are also becoming more interconnected than in the past, which raise many health policy issues with a clear European dimension.


Les lacunes du marché unique deviennent encore plus évidentes dans le cadre du commerce transfrontalier.

The gaps of the Single Market become even more evident if we look at cross-border commerce.


Les conséquences des changements climatiques sur la santé des humains deviennent de plus en plus évidentes.

The effects of climate change on human health are becoming increasingly clear.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les faiblesses structurelles de l'OMC deviennent de plus en plus évidentes.

The structural weaknesses of the WTO are becoming increasingly clear.


- (EN) Monsieur le Président, je voudrais tout de suite remercier M. Schmidt pour ce rapport et pour avoir attiré l’attention sur mes habitudes de consommation de plus en plus voyantes qui, j’en ai peur, ne deviennent que trop évidentes au fur et à mesure de mon évolution dans cet emploi de commissaire européen en charge du commerce.

Madam President, I would like straightaway to thank Mr Schmidt for this report and for drawing attention to my increasingly conspicuous consumption habits, which, I am afraid, are becoming only too obvious as I grow into this job as Europe’s Trade Commissioner.


De même, les liens entre les systèmes de santé et les politiques de la santé dans l'Union européenne deviennent actuellement plus étroits que par le passé, ce qui - en matière de politique de la santé - soulève de nombreuses questions présentant une dimension européenne évidente.

Health systems and health policies across the EU are also becoming more interconnected than in the past, which raise many health policy issues with a clear European dimension.


- Monsieur le Président, ce qui est critiquable dans le rapport Brok - nous l'avons déjà dit, mais c'est de plus en plus net - et, d'une manière générale, dans la démarche de la PESC, c'est cette croyance, pour ainsi dire magique, que les États européens sont nécessairement liés par une sorte d'intérêt général naturel de l'Europe vis-à-vis du monde, de sorte qu'il suffise de lire dans les étoiles une politique étrangère préexistante, évidente, connue des initiés à tout le moins, pour que l'Union européenne ...[+++]

– (FR) Mr President, what is reprehensible in the Brok Report – as we have already said, but it is increasingly clear – and, generally speaking, in the CFSP's approach, is this belief, which could be described as surreal, that the EU Member States are automatically associated due to Europe's natural general interest in the world, so that all we need to do is conjure up a pre-existing and straightforward foreign policy that is familiar to the initiated at the very least, to enable the European Union to become, quite naturally, a major player on the world stage.


Le vrai problème que nous rencontrons est sûrement celui de lancer une plus grande libéralisation du marché et, surtout, d'harmoniser les divers marchés nationaux qui, pour le moment, montrent des différences qui deviennent évidentes si on compare les marchés anglais, italien et français.

Our real concern is undoubtedly to initiate further liberalisation of the market, and, above all, to achieve consistency between the different national markets. As things stand, there are considerable differences between them which come to the fore if we compare the English, Italian and French markets.


Il m'appartient d'attirer l'attention sur le fait qu'une nouvelle crise de surproduction menace d'apparaître dans un avenir proche plutôt que lointain, et qu'il est de notre intérêt de ne pas attendre que cette menace devienne évidente, pour ne pas avoir à subir de modification plus importante et plus rapide, et de plus grands dégâts.

It is my task to show that a new crisis of overproduction is looming rather sooner than later, and that we have an interest not to wait until it becomes manifest or the change will have to be greater and quicker, and hurt more.




D'autres ont cherché : devienne plus évidente     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devienne plus évidente ->

Date index: 2021-07-11
w