Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "plus d'empressement semble " (Frans → Engels) :

M. Joe Comartin (Windsor—St.Clair, NPD): Monsieur le Président, le ministre des Finances semble plus empressé de protéger les grandes compagnies pétrolières et gazières.

Mr. Joe Comartin (Windsor—St. Clair, NDP): Mr. Speaker, it seems the Minister of Finance is more concerned about protecting the big oil and gas companies.


M. Yvan Loubier: Monsieur le Président, pour faire écho aux propos de mon collègue, à mon avis, le ministre des Finances semble plus empressé de se voter des lois qui le favorisent lui-même que de réduire le fardeau des contribuables de l'ensemble du Canada.

Mr. Yvan Loubier: Mr. Speaker, to echo what my colleague has just said, the Minister of Finance seems more interested in passing legislation to his own benefit than lowering the tax burden on Canadians.


À la lumière des discussions que nous avons eues sur l'harmonisation—et il semble que nous allons avoir le temps d'en discuter plus avant, ce que j'approuve avec empressement—nous ne nous penchons pas uniquement sur les questions d'ordre juridique; nous examinons aussi les résultats des ententes historiques.

Through the discussions we've had on harmonization—and now it looks as though perhaps we're going to have more time to discuss it, which I also applaud—we're not only dealing with jurisdictional matters; we're also examining the track record under historical agreements.


− (CS) Mesdames et Messieurs, le temps semble passer d’autant plus vite que la fin de la présidence tchèque approche, et c’est peut-être pour cela qu’elle s’empresse de traiter tout l’aspect administratif dans le temps qui lui est imparti.

– (CS) Ladies and gentlemen, the less time is left for the Presidency of this Czech government, the faster it seems to pass and that is perhaps why we are trying to hurry on and to deal with all of the administration on time.


Ce que nous avons donc entrepris de faire—en partie grâce aux progrès de la technologie de l'information—, c'est d'être plus créatifs dans notre façon d'offrir les biens publics (1235) M. Alex Shepherd: Je voudrais maintenant m'attarder à la présentation de l'information sur le rendement puisque nombreux sont les parlementaires qui déplorent l'état des rapports sur le rendement aujourd'hui, comme vous l'avez dit, notamment leur inefficacité et leur empressement semble-t-il à féliciter des ministères qui ne méritent probablement pas de ...[+++]

So what we've been doing—in part because of the enabling of information technology developments—is being able to think more creatively about how we deliver public goods (1235) Mr. Alex Shepherd: To go to another area—performance reporting—many parliamentarians bemoan the status of performance reports today, as you have enunciated, including their ineffectiveness and the fact that they seem to give the individual departments pats on the back, which in fact they probably don't deserve.


Pourtant, malgré le bien-fondé plus que certain de la motion n 414, le ministre de l'Environnement semble peu empressé de légiférer sur cette question.

However, notwithstanding the most definite justification for Motion No. 414, the Minister of the Environment does not seem in any rush to legislate on this matter.


Vu que plus d'empressement semble être mis à faire adopter des textes législatifs libéralisant des secteurs-clés qu'à établir des définitions préalables, le Parlement européen se trouve à nouveau dans la situation précaire de devoir se prononcer sur une législation concernant le service universel, alors qu'une définition consensuelle n'a toujours pas été arrêtée.

As legislation liberalising key sectors seems to be more forthcoming than definitions, the Parliament is repeatedly finding itself in the precarious position of having to deal with legislation concerning universal service, before an agreed definition has been established.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plus d'empressement semble ->

Date index: 2024-07-24
w