Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «plus complexes que nous avons reçues portaient » (Français → Anglais) :

La plupart des demandes que nous avons reçues portaient sur la production.

Most of the requests that we have received were very specific to production.


Les nouvelles règles sont complexes et nous avons reçu à leur sujet de nombreuses interventions provenant de groupes importants.

The new rules are complex and we had many submissions from important players relating to the rules.


Mais nous voulons faire davantage: nous avons écouté les observations reçues sur la manière dont le Fonds européen pour les investissements stratégiques fonctionne et avons apporté un certain nombre d'améliorations; nous tâchons de rendre les décisions d'investissement du FEIS encore plus transparentes et de ...[+++]

And we want to do more. We listened to the feedback we received on how the European Fund for Strategic Investments works and we have made some improvements. We are making the EFSI's investment decisions even more transparent and providing more technical support at a local level. We are also extending the EFSI's lifetime to end-2020 and its investment target to €500 billion.


L'éducation est la clé, car c'est elle qui nous arme des compétences dont nous avons besoin pour prendre part activement à nos sociétés de plus en plus complexes.

Education is key, because it is education that equips us with the skills we need to become active members of our increasingly complex societies.


Deuxièmement, certaines des plaintes les plus complexes que nous avons reçues portaient sur les renseignements personnels concernant les employés.

Secondly, some of the most difficult complaints we have received have involved employee information.


Nous avons reçu plus de 120 demandes provenant de toute l'UE - une indication très nette de l'importance accordée à la législation européenne en matière de valeurs mobilières et à d'autres questions, telles que les agences de notation et le rôle des analystes financiers dans le cadre des marchés des valeurs mobilières Grâce au très grand intérêt qu'il a suscité, nous avons pu nommer des experts des marchés du plus haut niveau, jouissant de la diversité et du degré d’expérience requis et assura ...[+++]

We have received over 120 applications from across the EU – a strong signal of interest in the importance of EU securities legislation and other issues, such as credit rating agencies and the role of financial analysts within a securities markets context As a result of the very high level of interest, we have been able to appoint top-class market experts with the right depth and breadth of practical experience, and with an appropriate geographical spread.


Dans une récente intervention destinée à préparer le dialogue monétaire avec le président Duisenberg, nous avons reçu un rapport duquel ressortait de façon évidente qu’au moment de l’introduction de l’euro, les différences de prix entre les différents pays européens deviendraient plus visibles, ceci étant la conséquence, entre autres, de la différence en matière d’imposition.

In a recent appearance to prepare for the monetary dialogue with Wim Duisenberg, the President of the European Central Bank, we were given a report which demonstrated that the introduction of the euro will make price differences between the various countries in Europe more evident, as a result, amongst other things, of differences in taxation.


Le projet qui est sur la table semble préjuger à bien des égards du résultat des négociations, puisqu'il vise notamment à l'élimination progressive de catégories de subventions, ce qui va plus loin que le mandat que nous avons reçu, Franz Fischler et moi-même.

The draft declaration before us seems to pre-empt the outcome of the negotiations in several respects, since it aims, in particular, to phase out subsidy categories, which goes further than the framework that Franz Fischler and myself received.


Avec quelques-uns de nos collègues, plus particulièrement concernés par leurs fonctions au Parlement européen, nous avons reçu hier les représentants des principales communautés religieuses de France puisque c'est le pays qui connaît à cet égard la vague la plus inquiétante de violences, et à l'issue de cette réunion, nous avons lancé un appel commun pour condamner ces actes criminels, pour affirmer notre vigilance commune à l'égard de toute résurgence du racisme, de l'antisémitisme et de la x ...[+++]

Certain Members who are closely involved because of their duties in the European Parliament joined me yesterday to meet representatives of the leading religious communities of France, as this is the country which has experienced the most disturbing wave of such violence. At the end of that meeting we made a joint appeal condemning these criminal acts, affirming our joint vigilance against any resurgence of racism, anti-Semitism or xenophobia, and our determination to work together to promote respect for others and rapprochement between citizens resident in our Member States, regardless of nationality or religious belief.


M. Garver: Au moins deux des communications de citoyens que nous avons reçues portaient sur les oiseaux migrateurs y compris une au sujet de l'exploitation forestière et ses conséquences en Ontario.

Mr. Garver: At least two of the citizen submissions raised issues regarding migratory birds, including one that focused on logging activity and the impact of logging in Ontario.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plus complexes que nous avons reçues portaient ->

Date index: 2022-05-01
w