Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carte de citoyen européen de plus de soixante ans
Eurocard pour les retraités
Programme eContentplus

Vertaling van "européens deviendraient plus " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
les monnaies nationales deviendraient des substituts de plus en plus proches

national currencies would become increasingly close substitutes


programme communautaire pluriannuel visant à rendre le contenu numérique européen plus accessible, plus utilisable et plus exploitable | programme eContentplus

multiannual Community programme to make digital content in Europe more accessible, usable and exploitable | the eContentplus Programme


carte de citoyen européen de plus de soixante ans | Eurocard pour les retraités

European Over-Sixties' Card
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
On craint que si les Américains mettent sur pied un système de défense nationale antimissile, ils deviendraient, comme je l'ai dit, presque invulnérables et que les Européens seraient, par conséquent, relativement plus exposés au risque.

There is a concern that the Americans, by building a national missile defence system, would make themselves, as I said, more nearly invulnerable, and the Europeans would be relatively or maybe increasingly at risk.


Je n’aimerais pas que les citoyens européens, dans quelques mois, se réveillent en découvrant que les sociétés européennes appartiennent à des capitaux non européens, qui les auraient achetées au plus bas du cours de la bourse, à vil prix, et qui en deviendraient propriétaires.

I would not like the people of Europe to wake up in a few months’ time only to discover that European businesses now belong to non-European capital, who would have bought them at the lowest stock market price – for next to nothing – and would have taken ownership of them.


11. estime que la publicité des réunions accroîtrait la transparence des travaux du Conseil, qui en deviendraient plus intéressants aux yeux des citoyens européens, et que la confiance du public dans la manière de travailler de l'Union européenne et de ses représentants s'en trouverait renforcée;

11. Believes that meeting in public would make the Council's work both more transparent and more relevant to European citizens and would increase the public's confidence in the way the European Union and its representatives work;


11. estime que la publicité des réunions accroîtrait la transparence des travaux du Conseil, qui en deviendraient plus intéressants aux yeux des citoyens européens, et que la confiance du public dans la manière de travailler de l'Union européenne et de ses représentants s'en trouverait renforcée;

11. Believes that meeting in public would make the Council's work both more transparent and more relevant to European citizens and would increase the public's confidence in the way the European Union and its representatives work;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce dont nous avons besoin, c’est d’un processus électoral européen beaucoup plus personnalisé, et il y a un moyen très simple de le faire: si, au moins, les deux partis de masse en Europe pouvaient chacun décider de faire campagne aux élections européennes avec un leader désigné, qui seraient ensuite leur candidat à l’élection au poste de président de la Commission, les élections deviendraient, très vite, fortement personnalisées, et les gens s’identifieraient de beaucoup plus près à des candi ...[+++]

What we need is a far more personalised European electoral process, and there is a very simple way of doing that: if at least the two mass parties in Europe could each decide to campaign in the European elections with a chosen leader who would subsequently be their candidate for election as President of the Commission, the elections would become strongly personalised within a fairly short time, and people would identify far more closely with individual candidates and with political statements of intent, which alone could probably lead to a considerable increase in turnout at European elections.


Dans une récente intervention destinée à préparer le dialogue monétaire avec le président Duisenberg, nous avons reçu un rapport duquel ressortait de façon évidente qu’au moment de l’introduction de l’euro, les différences de prix entre les différents pays européens deviendraient plus visibles, ceci étant la conséquence, entre autres, de la différence en matière d’imposition.

In a recent appearance to prepare for the monetary dialogue with Wim Duisenberg, the President of the European Central Bank, we were given a report which demonstrated that the introduction of the euro will make price differences between the various countries in Europe more evident, as a result, amongst other things, of differences in taxation.


A la suite d'un échange de vues sur ce point, le Conseil a conclu que, sur la base des conclusions des Conseils européens de Copenhague et de Corfou, il ne s'agissait plus de savoir si les pays d'Europe centrale et orientale deviendraient membres de l'Union mais seulement quand interviendrait leur adhésion.

Following an exchange of views on this subject, the Council concluded that on the basis of the conclusions of the European Councils in Copenhagen and Corfu it was no longer a question of whether the Central and Eastern Europe Countries will become members of the Union, but only a question of when.




Anderen hebben gezocht naar : eurocard pour les retraités     programme econtentplus     européens deviendraient plus     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

européens deviendraient plus ->

Date index: 2022-02-01
w