Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Suivant l'opinion la plus reçue

Vertaling van "avons reçu plus " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mais nous voulons faire davantage: nous avons écouté les observations reçues sur la manière dont le Fonds européen pour les investissements stratégiques fonctionne et avons apporté un certain nombre d'améliorations; nous tâchons de rendre les décisions d'investissement du FEIS encore plus transparentes et de fournir davantage de soutien technique au niveau local; et nous prolongeons la durée de vie du FEIS jusqu'à la fin 2020 et portons son objectif ...[+++]

And we want to do more. We listened to the feedback we received on how the European Fund for Strategic Investments works and we have made some improvements. We are making the EFSI's investment decisions even more transparent and providing more technical support at a local level. We are also extending the EFSI's lifetime to end-2020 and its investment target to €500 billion.


Depuis le 15 janvier environ, nous avons reçu un plus grand nombre de demandes d'emploi que nous en avons reçu l'été et l'automne dernier.

Since about January 15 we have received more [job] applications than we received the entire summer and fall last year.


Nous avons reçu près de 3 000 divulgations involontaires et nous avons découvert plus de 138 millions de dollars d'impôts impayés. Enfin, moins de cinq mois après le début de l'exercice financier, nous avons déjà obtenu plus de divulgations que pour l'exercice précédent.

Almost 3,000 involuntary disclosures were received with over $138 million in unpaid tax revenue identified, and just five months into this fiscal year we have already surpassed last year's disclosures.


Jusqu’à présent, nous avons reçu environ 400 avis auxquels nous avons répondu, et nous avons augmenté massivement le nombre de contacts directs avec plus de 500 réunions entre les commissaires et les organes parlementaires nationaux depuis l’entrée en fonction de la Commission.

So far, we have received and replied to around 400 opinions, and we have also massively increased the number of direct contacts, with more than 500 meetings between Commissioners and national parliamentary bodies since the Commission came into office.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons reçu plus d'un millier de pages de commentaires de la part d'entreprises et de citoyens qui ont répondu à notre consultation en ligne.

We have received more than a thousand pages of submissions from businesses and citizens through our on-line consultation.


Nous avons reçu plus de 120 demandes provenant de toute l'UE - une indication très nette de l'importance accordée à la législation européenne en matière de valeurs mobilières et à d'autres questions, telles que les agences de notation et le rôle des analystes financiers dans le cadre des marchés des valeurs mobilières Grâce au très grand intérêt qu'il a suscité, nous avons pu nommer des experts des marchés du plus haut niveau, jouissant de la diversité et du degré d’expérience requis et assurant une représentation géographique adéquate.

We have received over 120 applications from across the EU – a strong signal of interest in the importance of EU securities legislation and other issues, such as credit rating agencies and the role of financial analysts within a securities markets context As a result of the very high level of interest, we have been able to appoint top-class market experts with the right depth and breadth of practical experience, and with an appropriate geographical spread.


Dans une récente intervention destinée à préparer le dialogue monétaire avec le président Duisenberg, nous avons reçu un rapport duquel ressortait de façon évidente qu’au moment de l’introduction de l’euro, les différences de prix entre les différents pays européens deviendraient plus visibles, ceci étant la conséquence, entre autres, de la différence en matière d’imposition.

In a recent appearance to prepare for the monetary dialogue with Wim Duisenberg, the President of the European Central Bank, we were given a report which demonstrated that the introduction of the euro will make price differences between the various countries in Europe more evident, as a result, amongst other things, of differences in taxation.


Le projet qui est sur la table semble préjuger à bien des égards du résultat des négociations, puisqu'il vise notamment à l'élimination progressive de catégories de subventions, ce qui va plus loin que le mandat que nous avons reçu, Franz Fischler et moi-même.

The draft declaration before us seems to pre-empt the outcome of the negotiations in several respects, since it aims, in particular, to phase out subsidy categories, which goes further than the framework that Franz Fischler and myself received.


Avec quelques-uns de nos collègues, plus particulièrement concernés par leurs fonctions au Parlement européen, nous avons reçu hier les représentants des principales communautés religieuses de France puisque c'est le pays qui connaît à cet égard la vague la plus inquiétante de violences, et à l'issue de cette réunion, nous avons lancé un appel commun pour condamner ces actes criminels, pour affirmer notre vigilance commune à l'égard de toute résurgence du racisme, de l'antisémitisme et de la xénophobie, et notre v ...[+++]

Certain Members who are closely involved because of their duties in the European Parliament joined me yesterday to meet representatives of the leading religious communities of France, as this is the country which has experienced the most disturbing wave of such violence. At the end of that meeting we made a joint appeal condemning these criminal acts, affirming our joint vigilance against any resurgence of racism, anti-Semitism or xenophobia, and our determination to work together to promote respect for others and rapprochement between citizens resident in our Member States, regardless of nationality or religious belief.


Le directeur de l'Agence Européenne, M. Hans-Horst Konkolewsky, a dit que "l'information que nous avons reçue indique clairement que les Etats membres partagent de plus en plus les mêmes tendances de développement futur et les mêmes défis de sécurité et de santé.

The Director of the European Agency, Mr Hans-Horst Konkolewsky, said that "the information we have received indicates clearly that Member States increasingly share future development trends and safety and health challenges.




Anderen hebben gezocht naar : suivant l'opinion la plus reçue     avons reçu plus     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons reçu plus ->

Date index: 2024-06-11
w