Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «plus appropriées puisqu’elle » (Français → Anglais) :

Éléments importants de l'entente du 8 novembre 1996: La loi est appropriée puisqu'elle permet aux coopératives de choisir les dispositions qui leur conviennent et surtout parce qu'elle assure aux membres un plus grand contrôle sur leur coopérative.

Here are some of the key elements of the agreement of November 8, 1996. The Act is appropriate because it allows cooperatives to select the provisions that suit them and especially because it gives members more control over their cooperatives.


– (RO) J’ai voté pour ce rapport car je pense que le besoin de transparence dans les politiques régionales afin d’améliorer l’accès, pour les bénéficiaires potentiels, à la base de données de l’Initiative européenne en matière de transparence (IET, est particulièrement important. J’estime qu’il est vital d’impliquer les autorités locales et régionales en matière de transparence des politiques régionales, puisquelles ont un double rôle à assumer en la matière. D’une part, elles jouiront des avantages de l’IET en facilitant au maximum l’accès à cette base de données sur les bénéficiaires des fonds ...[+++]

– (RO) I voted for this report as I think that the need for transparency in regional policies with a view to increasing access for potential recipients to the European Transparency Initiative (ETI) database is particularly important. I believe that it is vital to get local and regional authorities involved when it comes to the transparency of regional policies, as it is their duty to fulfil a dual role in this respect. On the one hand, they will enjoy the benefits of the ETI by facilitating the maximum possible access to this database on the funds’ recipients, which could provide specific examples of good practice in regional funding. At ...[+++]


Aujourd’hui, 8 mars, est une date des plus appropriées, puisquelle marque la journée internationale de la femme et que cette année 2004 a été désignée Année internationale de la famille.

Today, 8 March, is most appropriate because it marks International Women’s Day and because this year, 2004, has been designated International Year of the Family.


De l'avis du gouvernement, l'expression « déplore ces événements » est plus appropriée que « présenter.des excuses », cette dernière formule étant plus subjective, puisqu'elle suppose une action du gouvernement et pourrait être interprétée comme un aveu de responsabilité Nous remplaçons également « en son nom, [le Parlement] et au nom du gouvernement du Canada et du peuple canadien d'hier et d'aujourd'hui » par le seul mot « Parlement ».

In the government's view, an expression of deep sorrow that it would happen to the immigrants of Chinese origin would be more appropriate than an apology, which is more subjective, since it does entail a role of the government and could also potentially be read as an admission of liability. We also replace “on behalf of Parliament, the Government of Canada and the Canadian people of earlier times and of today” with the word “Parliament”.


- (PT) Monsieur le Président, la notoriété du mandat de la BCE a été reconnue sous la présidence de M. Duisenberg et la conviction avec laquelle cette institution défend sa politique monétaire est respectable puisqu’elle apparaît comme la plus appropriée pour relancer l’économie européenne à court terme.

– (PT) Mr President, the good name that the European Central Bank (ECB)’s mandate under Mr Duisenberg’s Presidency has earned itself is widely acknowledged, and the conviction with which this institution defends its monetary policy is admirable: it considers that policy to be best suited to revitalising the European economy in the short term.


Je ne parle pas d'une passerelle non plus puisqu'elles ne sont plus considérées comme des solutions appropriées en matière d'urbanisme, mais je parle d'un lien visuel extérieur.

I am not talking about an elevated enclosed walkway or passerelle either since they are not considered any more as proper urban design solutions in urban planning, but I am talking of an outdoor visual link.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plus appropriées puisqu’elle ->

Date index: 2024-12-20
w